/ˈeɪliəneɪt stæf/
ˈEɪliəneɪt STÆF
💡 「エイリアネイト」の最初の「エイ」と「スタッ」を強く発音します。alienateは動詞で「疎外する」、staffは「従業員」の意味です。
"To make employees or a group of people feel separated, hostile, or unfriendly towards management, an organization, or specific policies, often leading to a lack of cooperation, low morale, or eventual departure."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネスや組織運営の文脈で使われ、経営上の問題や人事管理の失敗を指摘する際に用いられます。経営者、マネージャー、人事担当者などが、従業員の士気低下や離職のリスクについて議論する際に適しています。従業員が組織に対して不満や不信感を抱き、距離を置くようになる状態を表し、その原因が会社の政策、上司の態度、労働環境などにあることを示唆します。比較的フォーマルで専門的な響きがあり、客観的な分析や批判的なニュアンスを含みます。ネイティブは、組織の健全性を損なう深刻な問題として認識します。
Poor communication from management can easily alienate staff.
経営陣からのコミュニケーション不足は、従業員を容易に疎外してしまいます。
His authoritarian leadership style risks alienating staff members.
彼の独裁的なリーダーシップスタイルは、スタッフを疎外する危険性があります。
The company's new policy on remote work might alienate staff who prefer office interaction.
リモートワークに関する会社の新しい方針は、オフィスでの交流を好む従業員を疎外するかもしれません。
Unfair treatment and lack of recognition will inevitably alienate staff.
不公平な扱いと評価の欠如は、必然的にスタッフを疎外します。
They are concerned that budget cuts could alienate staff and impact productivity.
彼らは予算削減がスタッフを疎外し、生産性に影響を与えることを懸念しています。
If you don't listen to your team's feedback, you'll eventually alienate staff.
チームのフィードバックに耳を傾けないと、最終的にスタッフを疎外することになりますよ。
The constant changes without clear explanations began to alienate staff.
明確な説明なしの度重なる変更は、スタッフを疎外し始めました。
Our goal is to ensure that no policy will inadvertently alienate staff.
私たちの目標は、いかなる方針も意図せずスタッフを疎外しないようにすることです。
The board discussed how to avoid alienating staff during the restructuring process.
取締役会は、再構築プロセス中にスタッフを疎外することを避ける方法について議論しました。
Introducing a new system without proper training could alienate staff.
適切な研修なしに新しいシステムを導入することは、スタッフを疎外する可能性があります。
「従業員の士気をくじく、やる気を失わせる」という意味で、士気の低下に焦点を当てています。alienate staffが組織への不信感や距離感を生み出すのに対し、demoralizeは単にモチベーションの低下を指すことが多いです。
「労働者のエンゲージメント(貢献意欲や愛着)を低下させる」という意味で、従業員が仕事や組織に対して積極的に関わろうとしなくなる状態を指します。alienate staffはより積極的に距離を置くようになるニュアンスが含まれます。
「才能ある人材を追い出す」という意味で、組織が優秀な従業員を失う結果に焦点を当てています。alienate staffはその原因となる過程を指すことが多いですが、drive away talentは結果としての離職を強調します。
動詞 alienate は直接目的語を取ります。「〜から疎外する」と表現したい場合でも、通常 'alienate A from B' の形で A と B の間に疎外関係が生じることを示します。このフレーズでは 'staff' が疎外される対象そのものであるため、前置詞は不要です。
alienate は人や集団を目的語にとり、その人たちが疎外される状態を表します。士気(morale)は疎外されるものではなく、疎外の結果として低下するものです。直接的に「士気を疎外する」とは言いません。
A:
Are we sure these new performance metrics won't alienate staff who prefer a less rigid evaluation system?
この新しい業績評価指標は、もっと柔軟な評価システムを好むスタッフを疎外しないか、確信はありますか?
B:
That's a valid concern. We need to clearly communicate the benefits and provide ample training to avoid alienating staff.
それはもっともな懸念です。スタッフを疎外しないよう、メリットを明確に伝え、十分な研修を提供する必要があります。
A:
I'm worried that Mr. Tanaka's constant micromanagement will alienate staff over time.
田中さんの絶え間ないマイクロマネジメントが、時間とともにスタッフを疎外するのではないかと心配しています。
B:
I agree. A lack of trust can definitely alienate staff and lower overall team morale.
同感です。信頼の欠如は確かにスタッフを疎外させ、チーム全体の士気を低下させますからね。
alienate staff を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。