「affect」の類語・言い換え表現
影響を与える、感情に触れる動詞
affectより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
transfigure
(変容させる、変化させる)ニュアンス: 形や外見を根本的に変える場合に使われ、特に美的または精神的な変化を伴うことが多い。感情に強く影響を与える場合が多いが、やや文学的な表現。
The experience transfigured his understanding of life.
その経験は彼の人生観を変容させた。
Art can transfigure reality.
アートは現実を変容させることができる。
enchant
(魅了する、魔法をかける)ニュアンス: 他者を魅了し、夢中にさせる場合に使われる。特にポジティブな感情を引き起こす際に用いられることが多いが、感情的な影響とは異なるニュアンスを持つ。
The performance enchanted the audience.
そのパフォーマンスは観客を魅了した。
The landscape enchanted her heart.
その風景は彼女の心を魅了した。
中立的な表現(14語)
alter
(変更する)ニュアンス: 物事の形や性質を変えることを指し、特に意図的に変える場合に使われることが多い。感情に対する影響よりも、具体的な変化を強調する。
The plan was altered to fit the new requirements.
その計画は新しい要件に合わせて変更された。
You can alter your appearance with different styles.
異なるスタイルで見た目を変えることができる。
impact
(影響、衝撃)ニュアンス: 何かが他のものに直接的な影響を与える場合に使われ、特に強い効果や結果を伴うときに用いられる。感情よりも物理的な影響に重点が置かれる。
The new policy will have a significant impact on the economy.
新しい政策は経済に大きな影響を与えるだろう。
The impact of climate change is becoming more evident.
気候変動の影響がますます明らかになっている。
influence
(影響を与える)ニュアンス: 他者の考えや行動を変える力を持つことを示し、感情的な側面や人間関係に関連することが多い。感情に直接的に働きかけるニュアンスが強い。
Her speech had a strong influence on the audience.
彼女のスピーチは聴衆に強い影響を与えた。
Parents often influence their children's choices.
親はしばしば子供の選択に影響を与える。
modify
(修正する)ニュアンス: 特定の要素を変えることを指し、部分的な変更を強調する。感情的な影響よりも、事実やデータの調整に使われることが多い。
We need to modify the terms of the agreement.
契約の条件を修正する必要がある。
The software can be modified to meet specific needs.
そのソフトウェアは特定のニーズに合わせて修正できる。
touch
(触れる、感動させる)ニュアンス: 感情に訴えるような影響を与えることを指し、特に感動や共感を引き起こす場合に使われる。物理的な接触だけでなく、心に触れるような感情的な意味合いが強い。
Her story really touched me.
彼女の話は本当に私の心に触れた。
The movie touched on themes of love and loss.
その映画は愛と喪失のテーマに触れた。
modify
(修正する)ニュアンス: 既存のものを少し変えることを意味し、特に詳細や条件を調整する場合に使われる。感情的な影響よりも、技術的または具体的な変更に関する表現。
We need to modify the terms of the contract.
契約の条件を修正する必要がある。
The recipe can be modified for dietary restrictions.
レシピは食事制限に合わせて修正できる。
affect
(影響を与える、感情に触れる)ニュアンス: 感情や気分に影響を及ぼすことを示し、特に心理的な側面に焦点を当てる場合に使われる。行動や反応に対する影響を強調する。
The weather can affect your mood.
天気は気分に影響を与えることがある。
Music often affects people's emotions.
音楽はしばしば人々の感情に影響を与える。
impress
(感銘を与える)ニュアンス: 他者に強い印象を与える場合に使われる。特に、何か特別な感情や思考を持たせる際に使われるが、感情的な影響よりも印象の強さが強調される。
Her performance impressed the judges.
彼女のパフォーマンスは審査員に感銘を与えた。
You need to impress your clients.
クライアントに印象を与える必要がある。
sway
(揺れ動かす、影響を与える)ニュアンス: 他者の意見や行動を変えるために強い影響を与えることを示し、特に感情に基づいた影響力を持つ場合に使われる。感情的な側面が強調される。
The speech swayed public opinion.
そのスピーチは世論を揺れ動かした。
Her words swayed his decision.
彼女の言葉が彼の決定に影響を与えた。
inspire
(触発する)ニュアンス: 他者を刺激し、自発的な行動を引き起こす場合に使われる。特に前向きな変化や創造性を促す際に用いられ、感情に深く影響する。
Her story inspired many young artists.
彼女の話は多くの若いアーティストを刺激した。
The coach inspired the team to win.
コーチはチームを勝利に導いた。
motivate
(動機を与える)ニュアンス: 他者に行動を起こさせるための動機付けを行う場合に使われる。特にポジティブな変化を促す際に使用され、感情や意欲に直接的に関与する。
The teacher motivated her students to study hard.
教師は生徒たちに一生懸命勉強するよう動機付けた。
He was motivated by his desire to succeed.
彼は成功したいという欲求に動機付けられた。
change
(変える)ニュアンス: 基本的に何かを変えることを指すが、感情的な影響を与える場合にも使われる。具体的な変更を指すことが多く、感情に対する影響とは別のニュアンスを持つ。
We need to change our approach.
私たちはアプローチを変える必要がある。
Change can be difficult for many people.
変化は多くの人にとって難しいことがある。
modify
(修正する)ニュアンス: 特定の要素を変えることを指し、特に詳細や条件を調整する場合に使われる。感情的な影響よりも、技術的または具体的な変更に関する表現。
We need to modify the terms of the contract.
契約の条件を修正する必要がある。
The recipe can be modified for dietary restrictions.
レシピは食事制限に合わせて修正できる。
stir
(かき立てる、動かす)ニュアンス: 感情や思考を刺激することを指し、特に強い感情を引き起こす際に使われる。物理的な動きよりも、心の動きを強調する。
The movie stirred deep emotions in the audience.
その映画は観客に深い感情をかき立てた。
Her words stirred a sense of hope.
彼女の言葉は希望の感覚をかき立てた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード