不純物を混ぜて品質を低下させる、混ぜ物をする、ごまかす
/əˈdʌltəreɪts/
aDULterates
💡 「adulterates」は5音節で、強勢は2番目の「-dul-」にあります。日本人が苦手なRとLの音が両方含まれるので注意が必要です。「-ra-」は舌を巻かずに引くRの音、「-ul-」は舌先を上前歯の裏につけるLの音です。最後の「-ates」は「エイツ」と軽く発音しましょう。
He adulterates the wine for profit.
彼は利益のためにワインに混ぜ物をする。
Water often adulterates cheap milk.
水はしばしば安価な牛乳を薄める。
He adulterates facts for personal gain.
彼は個人的な利益のために事実をごまかす。
Chemicals adulterate the city's water supply.
化学物質が都市の水道水を汚染する。
The firm adulterates its products illegally.
その会社は製品に違法な混ぜ物をする。
Some companies adulterate oils to cut costs.
一部の企業はコスト削減のため油に混ぜ物をする。
The scandal adulterates their public image.
そのスキャンダルは彼らの対外的なイメージを損なう。
They adulterate the truth with lies.
彼らは嘘で真実を歪曲する。
This act adulterates justice itself.
この行為は正義そのものを汚す。
Greed often adulterates noble motives.
貪欲さはしばしば高貴な動機を不純にする。
「adulterates」は動詞の三人称単数現在形であり、ここでは「食品への不純物混入」という名詞の意味で使うべきです。名詞形は「adulteration」が適切です。
「adulterates」は動詞なので、人について説明する際には動詞として使うか、名詞「adulterator」(混ぜ物をする人)や形容詞「adulterated」(不純物が混じった)を使います。
「adulterates」は動詞で「(品質を)悪くする、不純にする」という意味ですが、「adultery」は名詞で「不倫、姦通」という意味です。スペルは似ていますが、意味は全く異なります。語源的には同じラテン語の「adulterare」に由来し、「不正な交わり」という共通の概念がありますが、現代英語ではそれぞれの意味に特化しています。
「contaminate」は「汚染する、不純にする」という意味で「adulterate」と類義語ですが、「contaminate」は物理的な汚れや病原菌による汚染にも広く使われる一方、「adulterate」は意図的に品質を落とすために不純物を混ぜるニュアンスがより強いです。
📚 ラテン語の「adulterare(品質を落とす、汚す、不倫をする)」に由来します。これは「ad-(〜へ)」と「alterare(変える、他と混ぜる)」が組み合わさったもので、元々は「他人のものを混ぜる」という意味合いがありました。後に、特に食品や飲料に不純物を混ぜる行為を指すようになりました。
adulterates を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。