/ə treɪs ʌv pɪŋk/
ə TRACE əv Pɪŋk
「trace」と「pink」をやや強めに発音し、「of」は弱く「アヴ」のように短く発音するのが自然です。全体として流れるように発音しましょう。
"A very small, subtle, or barely noticeable amount or hint of pink color."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、何かの表面、空の色、肌の色などに、ほんのわずかにピンク色が混ざっている状態や、ピンク色の気配があることを描写する際に用いられます。物理的な色合いや量を指すことが多く、感情や抽象的なものに対してはあまり使われません。繊細な色の変化や微妙なニュアンスを伝えるのに適しており、文学的な描写から日常の観察まで幅広く使われますが、特にフォーマル過ぎることもありません。ネイティブは、美しい風景や、微妙な色調の表現にこのフレーズを自然に用います。
The sky had a trace of pink as the sun began to set.
日が沈み始めると、空にはかすかなピンク色が差していました。
She noticed a trace of pink in the otherwise pale flower.
彼女は、それ以外の部分は薄い色の花の中に、かすかなピンク色を見つけました。
There was just a trace of pink in her cheeks after her run.
走った後、彼女の頬にはわずかにピンク色が差していました。
His new shirt has a trace of pink in the plaid pattern.
彼の新しいシャツは、チェック柄の中に微量のピンク色が入っています。
The painting used a trace of pink to add warmth to the landscape.
その絵画は、風景に温かみを加えるために、かすかなピンク色を用いていました。
Even in the dimly lit room, a trace of pink could be seen on the fabric.
薄暗い部屋の中でも、その生地にはかすかなピンク色が見て取れました。
The medical report noted a trace of pink in the patient's skin coloration.
医療報告書には、患者の肌の色にわずかなピンク色の兆候があることが記されていました。
For the branding, we decided to incorporate a trace of pink to convey softness.
ブランドイメージのために、私たちは柔らかさを表現するため、かすかなピンク色を取り入れることに決めました。
The architect suggested adding a trace of pink to the interior walls for a subtle effect.
建築家は、微妙な効果を出すために、室内の壁にかすかなピンク色を加えることを提案しました。
The chef added a trace of pink pepper to enhance the flavor of the dish.
シェフは料理の風味を高めるために、少量のピンクペッパーを加えました。
Her lips had a natural trace of pink even without lipstick.
彼女の唇は、口紅を塗っていなくても自然なピンク色を帯びていました。
「a hint of pink」も「かすかなピンク」という意味で使われ、多くの場合「a trace of pink」と交換可能です。しかし、「hint」は「手がかり、示唆」という意味合いも持つため、より抽象的な「気配」や「兆候」というニュアンスが強調されることがあります。色の描写においては非常に似ています。
「a touch of pink」も同様に「少量のピンク」という意味で、ほぼ同じように使えます。「touch」は「少し、少量」という意味合いが強く、何かに軽く加えられた色というイメージを与えます。こちらも「a trace of pink」と交換可能な場面が多いです。
「a dash of pink」は、料理で「少量をさっと加える」という意味の「dash」から来ており、色についても使えますが、「少しだけ加える」という行動的なニュアンスや、より少量で活発な印象を与えることがあります。他の二つに比べて、色の「添加」のイメージが強いかもしれません。
「trace」と「pink」の間に前置詞「of」が必要です。「〜の微量」という所有・関係を表すためです。
「pinky」は「小指」や「ピンク色の」という口語的な形容詞ですが、この文脈では名詞の「pink」(ピンク色)を使います。
A:
Look at the sky! It's so beautiful.
空を見て!すごくきれいだね。
B:
Wow, yeah. There's just a trace of pink fading into the deep orange.
うん、そうだね。深いオレンジの中に、かすかなピンク色が溶け込んでいるよ。
A:
I'm looking for a shirt that's not too bright, but still has some warmth.
あまり派手すぎず、でも暖かみのあるシャツを探しているのですが。
B:
How about this one? It's mostly gray, but it has a trace of pink in the weave, which gives it a softer feel.
こちらはいかがですか?ほとんどグレーですが、織りの中にわずかにピンク色が入っていて、より柔らかな印象を与えますよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード