/doʊnt mɪs/
don't MISS
💡 「ドウントゥ ミス」と発音します。「don't」の「t」はほとんど発音しないか、軽く止め音で終わることが多いです。「miss」の「i」は「イ」と「エ」の中間のような音で、短く発音し、「s」はしっかり発音します。強調したい場合は「MISS」の部分を強く発音します。
"Used to strongly recommend something (an event, opportunity, show, etc.), implying that it is very good and you should not fail to experience it. It's a phrase of strong encouragement or warning."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、聞き手にとって有益または楽しいであろう機会、イベント、番組などに対して、「これを逃したら損をする」「ぜひ体験してほしい」という強い推奨や注意喚起の気持ちを表します。友人や知人に何かを強く勧めるとき、また広告やイベント告知文で人々の注目を集めたいときによく使われます。フォーマル度は比較的中立的ですが、日常会話やプロモーションの文脈で頻繁に登場します。ネイティブは、本当に価値があり、相手に体験してほしいと心から感じるものに対して、この表現を使います。
Don't miss this incredible concert tonight! It's going to be amazing.
今夜のこの素晴らしいコンサートを見逃さないでください!きっと最高ですよ。
The museum's special exhibition closes next week. Don't miss it!
美術館の特別展は来週で終了します。お見逃しなく!
There's a huge sale at the mall this weekend. Don't miss out on the deals!
今週末、ショッピングモールで大セールがあります。お得な情報を逃さないで!
You really have to try the new cafe downtown. Don't miss their cheesecake!
街の新しいカフェは本当に試すべきだよ。彼らのチーズケーキは絶対に見逃せないよ!
My favorite band is playing live next month. Don't miss it if you're a fan!
私の好きなバンドが来月ライブをするんだ。ファンなら見逃さないでね!
Our annual conference features keynote speakers you definitely won't want to miss.
弊社の年次会議には、絶対に見逃せない基調講演者が登場します。
This limited-time offer ends soon. Don't miss your chance to save big!
この期間限定オファーはまもなく終了します。大幅に節約できるチャンスをお見逃しなく!
Don't miss the opportunity to network with industry leaders at the summit next week.
来週のサミットで業界のリーダーたちと交流する機会をお見逃しなく。
Please ensure you don't miss any critical announcements during the morning briefing.
朝のブリーフィング中に重要な発表を見逃さないよう、ご注意ください。
The official opening ceremony will take place at 10 AM. Attendees are advised not to miss it.
公式の開会式は午前10時に行われます。参加者は見逃さないようお願いいたします。
「don't miss」はシンプルに「見逃すな」という直接的な表現ですが、「don't miss out on」は「〜の機会を逃して損をするな」という、より具体的な機会や恩恵を逃すことによる残念な結果に焦点を当てたニュアンスがあります。「on」の後に具体的なイベントや機会が続くことが多いです。
「必ず〜しなさい」「〜することを忘れないで」という、より一般的な行動の確実性を促す表現です。「don't miss」が「価値あるものを見逃すな」という推奨のニュアンスが強いのに対し、「be sure to」は単に指示や忠告として使われます。
「don't miss」が直接的な命令形(否定形)であるのに対し、「you shouldn't miss」は「あなたは〜を見逃すべきではない」という助言や提案の形です。意味合いは非常に近いですが、少し柔らかく、相手への配慮が感じられる表現になります。
「ぜひチェックしてみて」という意味で、何かを体験したり見たりすることを強く勧める表現です。「don't miss」と同様に強い推奨ですが、「check out」は「見てみる」「試してみる」という行動に焦点を当てており、よりカジュアルな場面で使われることが多いです。
「miss」の後に動詞の原形不定詞(to + 動詞)を続けることは通常ありません。「〜するのを忘れるな」という動詞の行動を促したい場合は「Don't forget to come.」が適切です。「miss」の目的語は名詞(句)や動名詞が一般的です。
「miss」は他動詞なので、目的語(この場合は「the party」)を直接取ります。前置詞「for」は不要です。ただし、「機会を逃す」というニュアンスで「miss out on」という句動詞もありますが、それは異なる表現です。
A:
Are you doing anything special this Saturday?
今週の土曜日、何か特別なことする予定ある?
B:
Not really, just planning to relax at home. Why?
いや、特にはないよ。家でゆっくりするつもりだけど。なんで?
A:
There's a huge food festival downtown! Everyone says it's amazing. Don't miss it!
ダウンタウンで大規模なフードフェスティバルがあるんだよ!みんな最高だって言ってる。見逃すなよ!
B:
Oh, really? Sounds tempting! Maybe I'll check it out.
え、そうなの?それは魅力的だね!行ってみようかな。
A:
Did you see the first episode of 'The Hidden World' last night?
昨夜の『ザ・ヒドゥン・ワールド』の初回、見ました?
B:
Unfortunately, I couldn't. Was it good?
残念ながら見れませんでした。面白かったですか?
A:
It was fantastic! The visuals were stunning. The second part is on tomorrow. Don't miss it!
素晴らしかったですよ!映像が息をのむほど美しかったです。明日は後編ですよ。お見逃しなく!
B:
I'll definitely make sure to watch it then. Thanks for the heads-up!
では、明日は必ず見ます。情報ありがとうございます!
don't miss を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。