無関係な、関連性のない、血縁関係のない
/ʌnrɪˈleɪtɪd/
unreLAted
4音節で、第3音節の「レイ (LA)」を最も強く発音します。「un-」は弱く、あいまい母音(アに近い)で発音し、「-lated」の「-ted」は弱く「ティッド」のように軽く発音するのがコツです。日本語の「アンリレイテッド」とカタカナ読みすると、全ての音節を均等に発音しがちなので注意しましょう。
That topic is unrelated to this.
その話題はこれとは無関係です。
Their stories were totally unrelated.
彼らの話は全く無関係でした。
Those two issues are unrelated.
それら二つの問題は無関係です。
My hobbies are unrelated to my job.
私の趣味は仕事と関係ありません。
These findings seem unrelated.
これらの発見は無関係に思えます。
It's an unrelated matter.
それは関係のない事柄です。
This is unrelated to our project.
これは私たちのプロジェクトとは無関係です。
Keep unrelated tasks separate.
無関係なタスクは分けてください。
The two events are unrelated.
その二つの出来事は無関係です。
Their conclusions are entirely unrelated.
彼らの結論は全く関連性がありません。
「〜と無関係である」と言う場合、通常は前置詞 'to' を使います。'with' は不適切です。
「not related」も間違いではありませんが、「unrelated」を使うとより簡潔で自然な英語表現になります。
unrelatedは単に「関係がない」ことを指しますが、irrelevantは「議論されている事柄や目的に対して関係がなく、重要ではない」というニュアンスを含みます。より「的外れ」という意味合いが強いです。
disconnectedは物理的、あるいは論理的に「つながりがない、一貫性がない」状態を指すことが多いです。unrelatedはより広範に「何らかの関連性がない」ことを意味します。
separateは「別々の、分離された」という意味で、元々同じだったものが分けられたり、最初から独立している状態を表します。unrelatedは「関連性そのものがない」というニュアンスで、分離されているかどうかは問いません。
英語の接頭辞「un-」は「〜でない」という否定の意味を持ちます。「related」は「関係がある、関連する」という意味の形容詞または動詞「relate」の過去分詞形です。したがって、「unrelated」は「関係がない、関連しない」という意味になります。元々「relate」はラテン語の「referre (持ち帰る、関係づける)」に由来しています。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。