留め具を外す、縛ってあるものを解く、開ける
/ʌnˈfæsən/
unFASTen
「アンファッスン」のように発音します。第2音節の「fas」に最も強いアクセントを置くのがポイントです。「un-」は「アン」と軽く発音し、「-ten」の部分は曖昧母音で「ン」と聞こえることが多いです。
Please unfasten your seatbelt now.
今、シートベルトを外してください。
She couldn't unfasten the buckle.
彼女はバックルを外せませんでした。
He had to unfasten his tie.
彼はネクタイを緩める必要がありました。
Unfasten the latch carefully.
慎重に掛け金を外してください。
Can you unfasten this button?
このボタンを外せますか?
Unfasten the clasps to open.
開くには留め金を外してください。
He watched her unfasten her hair.
彼は彼女が髪を解くのを見ました。
Unfasten your luggage for inspection.
検査のため荷物を開けてください。
The attendant helps unfasten equipment.
係員が機器の固定を解くのを手伝います。
Passengers must unfasten seatbelts upon arrival.
乗客は到着時、シートベルトを外す必要があります。
「ベルトを外す」と言いたい場合に「fasten」を使ってしまう間違いです。「fasten」は「締める、固定する」という意味なので、「外す」には「unfasten」を使います。
fastenは「固定する、留める、締める」という意味の動詞で、unfastenの直接的な対義語です。バックルやボタン、シートベルトなどを「締める」際にfastenを、それらを「外す」際にunfastenを使います。文脈によって使い分けが重要です。
loosenも「緩める」という意味でunfastenと似ていますが、ニュアンスが異なります。unfastenは「完全に固定を解除する、外す」ことを指すのに対し、loosenは「締め付けを緩める、より緩くする」ことを意味し、必ずしも完全に外すわけではありません。例えば、ネクタイを緩める場合はloosenが自然ですが、バックルを完全に外す場合はunfastenが適切です。
14世紀後半に「fasten(留める)」の対義語として、否定の接頭辞「un-」が組み合わされて誕生しました。「un-」は、動詞に付いてその動作を取り消す意味を持つ一般的な接頭辞です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード