Memorize IconMemorize
単語を学ぶ
単語一覧フレーズ・熟語
TOEIC対策英検対策TOEFL対策IELTS対策
文法を学ぶ
問題を解く
長文読解リスニング文法問題単語テスト
学習記事
単語一覧フレーズ・熟語TOEIC対策英検対策TOEFL対策IELTS対策
文法を学ぶ
長文読解リスニング文法問題単語テスト
学習記事お問い合わせ

学習コンテンツ

  • 単語一覧
  • フレーズ・熟語
  • 文法
  • 学習記事

試験対策

  • TOEIC対策
  • 英検対策
  • TOEFL対策
  • IELTS対策

問題を解く

  • 長文読解
  • リスニング
  • 文法問題
  • 単語テスト

サイト情報

  • ホーム
  • 運営者情報
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー
  • お問い合わせ

© 2025 Memorize. All rights reserved.

Memorize IconMemorize
単語を学ぶ
単語一覧フレーズ・熟語
TOEIC対策英検対策TOEFL対策IELTS対策
文法を学ぶ
問題を解く
長文読解リスニング文法問題単語テスト
学習記事
単語一覧フレーズ・熟語TOEIC対策英検対策TOEFL対策IELTS対策
文法を学ぶ
長文読解リスニング文法問題単語テスト
学習記事お問い合わせ
  1. ホーム
  2. 単語
  3. tell customers

tell customers

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標
単語帳に追加

発音

/tel ˈkʌstəmərz/

tell CUS-tuh-merz

💡 「tell」は短く明確に発音し、「customers」は最初の「CUS」に強いアクセントを置きます。Rの音は、日本語の「ラ行」とは異なり、舌を巻くように発音するとより自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネスマーケティングカスタマーサービス広報IT・技術金融法律

構成単語

tell
伝える、言う(動詞)
→
customers
顧客、お客様(名詞)
→

意味

顧客に情報、指示、説明などを伝える。

"To communicate information, instructions, or explanations to clients or consumers of a product or service."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に企業やサービス提供者がその顧客に対して、製品情報、サービス内容、変更点、問題解決方法、プロモーションなど、特定の情報を一方的に伝える際に用いられます。中立的で直接的な情報伝達を意味し、個人的な「話す」というよりは、ビジネスにおける「報告」「通知」「説明」といった側面が強いです。フォーマル度は中程度で、ビジネスシーンでは非常に一般的で自然な表現です。ネイティブは、明確かつ効率的な情報伝達が行われていると感じるでしょう。

例文

We need to tell customers about the upcoming system maintenance.

ビジネス

近々行われるシステムメンテナンスについて、お客様にお知らせする必要があります。

Did you tell customers about the new discount campaign?

カジュアル

新しい割引キャンペーンについて、お客様にお伝えしましたか?

It's important to tell customers clearly what benefits they will receive.

ビジネス

お客様にどのような利益があるかを明確に伝えることが重要です。

The company decided to tell customers about the price increase next month.

ビジネス

その会社は来月の値上げをお客様に伝えることを決定しました。

We usually tell customers if there's any delay in shipping.

ビジネス

通常、発送に遅延がある場合はお客様にお伝えしています。

Can you tell customers that their order has been shipped?

カジュアル

お客様に注文が出荷されたことをお伝えいただけますか?

The support team is ready to tell customers how to use the new features.

ビジネス

サポートチームは、新機能の使い方をお客様に説明する準備ができています。

Please ensure you tell customers all the terms and conditions.

フォーマル

お客様にすべての利用規約を確実にお伝えください。

They failed to tell customers about the privacy policy changes.

ビジネス

彼らはプライバシーポリシーの変更についてお客様に伝え損ねました。

We should tell customers to update their software for better security.

ビジネス

お客様にはセキュリティ向上のため、ソフトウェアをアップデートするよう伝えるべきです。

It is our policy to tell customers upfront about any potential charges.

フォーマル

お客様には、発生しうるいかなる料金も事前に伝えるのが弊社の方針です。

類似表現との違い

inform customersフォーマル

「tell customers」と意味は似ていますが、「inform customers」はよりフォーマルで、公式な通知や情報提供のニュアンスが強いです。特に書面や公の場で使用されます。

notify customersフォーマル

「inform customers」と同様にフォーマルですが、「notify」は特に重要な変更や緊急事態、期限など、注意を喚起するような公式な「通知」のニュアンスが強いです。

advise customers中立

「tell customers」が単なる情報伝達であるのに対し、「advise customers」は顧客に助言や忠告を与える意味合いが強く、顧客の利益になる情報を提供する場合によく使われます。

explain to customers中立

「tell customers」が情報を伝える行為全般を指すのに対し、「explain to customers」は、特に複雑な事柄や理由について「詳細に説明する」という行為に焦点を当てています。前置詞 'to' が必要です。

communicate with customers中立

これはより広範な意味を持ち、「顧客と対話する」「意見を交換する」といった双方向のコミュニケーションを含みます。「tell customers」は一方的な情報伝達ですが、「communicate with customers」は相互作用があることを示唆します。

よくある間違い

❌tell to customers
✅tell customers

動詞「tell」は直接目的語をとるため、「to」は不要です。「tell someone something」の形で使用します。

❌say customers
✅tell customers / say to customers

「say」は「言う」という行為自体に焦点があり、相手に情報を伝える、指示するというニュアンスでは「tell」の方が自然です。もし「say」を使う場合は、「say to customers」のように前置詞「to」が必要です。

❌tell customer (単数形)
✅tell customers / tell a customer / tell the customer

特定の単一の顧客に伝える場合は「a customer」や「the customer」を使い、不特定の複数の顧客全体を指す場合は複数形「customers」を使うのが一般的です。

学習のコツ

  • 💡「tell」の後には、誰に伝えるか(直接目的語)がすぐ続きます。例: tell customers (誰に) about the changes (何を)。
  • 💡ビジネスメールや報告書など、書面での情報伝達にも頻繁に使われる表現です。
  • 💡顧客への通知や説明を明確にしたい場合にこのフレーズを使用すると良いでしょう。
  • 💡「tell」の代わりに、より具体的な動詞(inform, notify, explainなど)を使うことで、ニュアンスを調整できます。

対話例

社内ミーティングで、新しいサービスについて顧客への情報伝達方法を議論している場面。

A:

How should we tell customers about the new premium service?

新しいプレミアムサービスについて、お客様にどうお伝えしましょうか?

B:

We should send out an email first, and then follow up with a detailed announcement on our website.

まずはメールでお知らせし、その後ウェブサイトで詳細なアナウンスを出すべきです。

カスタマーサポートのチームリーダーが、メンバーに顧客対応の指示を出している場面。

A:

A lot of customers are asking about the network outage. What should we tell customers?

多くのお客様がネットワーク障害について問い合わせています。お客様に何と伝えればいいですか?

B:

Tell them we're actively working on a fix and expect it to be resolved within an hour. Apologize for the inconvenience.

現在復旧作業中で、1時間以内に解決の見込みだとお伝えください。ご不便をおかけして申し訳ありませんと。

関連フレーズ

tell a storytell the truthtell a lietell a secrettell timetell the differencetell someone off

このフレーズを覚えませんか?

アプリなら自分だけの単語帳を作成し、覚えるまで何度でも繰り返し学習できます

目次

  • tell customers
  • 構成単語
  • 意味
  • 類似表現との違い
  • よくある間違い
  • 学習のコツ
  • 対話例
  • 関連フレーズ

人気のフレーズ

  • 1A as well as B
  • 2Any chance
  • 3break down
  • 4bring about
  • 5achieve goals
  • 6achieve results
  • 7according to
  • 8adhere to
  • 9be about to
  • 10be advised to
すべてのフレーズを見る →

最新の長文読解

  • Store Hours Change
    toeic-300112語
  • Free Concert in the Park
    toeic-300118語
  • Meeting Delay Message
    toeic-300105語
  • Part-Time Job at City Café
    toeic-300128語
  • Library Closure Notice
    toeic-300115語
すべての長文を見る →

おすすめの文法トピック

  • 現在形
    A1時制
  • Will / Would(意志・習慣)
    B1助動詞
  • 高度な比較表現
    C1比較
  • 修辞疑問文
    C1疑問文
  • Of vs From(ofとfromの使い分け)
    B2前置詞
すべての文法トピックを見る →

Memorizeアプリで効率的に学習

tell customers を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
∞
無制限の単語登録
♪
音声再生対応
📱
オフライン学習

学習コンテンツ

  • 単語一覧
  • フレーズ・熟語
  • 文法
  • 学習記事

試験対策

  • TOEIC対策
  • 英検対策
  • TOEFL対策
  • IELTS対策

問題を解く

  • 長文読解
  • リスニング
  • 文法問題
  • 単語テスト

サイト情報

  • ホーム
  • 運営者情報
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー
  • お問い合わせ

© 2025 Memorize. All rights reserved.