「support」の類語・言い換え表現
支援すること、または、支持すること動詞
supportより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
aid
(援助する、助ける)ニュアンス: 「aid」は主に物理的または経済的な援助を指し、何かを助けるための具体的な手段を示します。特に医療や災害援助の文脈で使われることが多いです。
The organization aims to aid those in need.
その団体は、必要としている人々を援助することを目指しています。
We provide financial aid for students.
私たちは学生に対する経済的援助を提供しています。
assist
(手伝う、助ける)ニュアンス: 「assist」は、特定の作業や行動を手伝うことを指し、通常は自発的な行動に関連しています。ビジネスや教育の場面でよく使用されます。
Can you assist me with this task?
この作業を手伝ってもらえますか?
The teacher assists students in their studies.
教師は学生の学習を助けます。
uphold
(支持する、保持する)ニュアンス: 「uphold」は、特に法律や原則、価値観を支持することを指します。フォーマルな文脈で使われることが多く、責任感を伴う支持を示します。
It is important to uphold the values of our community.
私たちのコミュニティの価値観を保持することは重要です。
The court must uphold the law.
裁判所は法律を支持しなければなりません。
sustain
(維持する、支える)ニュアンス: 「sustain」は、特に長期的に支え続けることを意味します。物理的な支えだけでなく、精神的、感情的な支えも含まれることがあります。
We must sustain our efforts for the project.
私たちはプロジェクトのために努力を維持しなければなりません。
They aim to sustain the local economy.
彼らは地域経済を支え続けることを目指しています。
中立的な表現(7語)
back
(支持する、支援する)ニュアンス: 「back」は、特に人やアイデアに対して支持を表明する際に使われます。カジュアルな場面でよく用いられ、友人や同僚を支持する際に使うことが多いです。
I will back your decision.
私はあなたの決定を支持します。
They back the new policy.
彼らは新しい政策を支持しています。
encourage
(励ます、勇気づける)ニュアンス: 「encourage」は、他者の行動や努力を奨励することを指し、特にポジティブなフィードバックを与える際に使用されます。感情的なサポートを強調する表現です。
I encourage you to try new things.
新しいことに挑戦することをお勧めします。
The coach encourages the players every game.
コーチは毎試合選手たちを励まします。
bolster
(強化する、支援する)ニュアンス: 「bolster」は、特に状況や信念を強化する際に使われる表現です。より比喩的な意味合いを持ち、物理的な支えよりも抽象的な支援を強調します。
We need to bolster our marketing strategy.
私たちはマーケティング戦略を強化する必要があります。
The evidence bolstered her claims.
その証拠は彼女の主張を強化しました。
foster
(育成する、促進する)ニュアンス: 「foster」は、主に発展や成長を促すための支援を意味します。特に教育や育成の文脈で使われることが多いです。
We aim to foster creative thinking.
私たちは創造的思考を育成することを目指しています。
The program fosters collaboration among students.
そのプログラムは学生間の協力を促進します。
champion
(擁護する、支持する)ニュアンス: 「champion」は、特に誰かのために積極的に支持し、擁護することを意味します。特定の理念や人々を強く支持する際に使われる表現です。
She champions environmental causes.
彼女は環境問題を擁護します。
He is known to champion the rights of workers.
彼は労働者の権利を擁護することで知られています。
bolster
(強化する、支援する)ニュアンス: 「bolster」は、特に状況や信念を強化する際に使われる表現です。より比喩的な意味合いを持ち、物理的な支えよりも抽象的な支援を強調します。
We need to bolster our marketing strategy.
私たちはマーケティング戦略を強化する必要があります。
The evidence bolstered her claims.
その証拠は彼女の主張を強化しました。
rally
(集まる、復活させる)ニュアンス: 「rally」は、特に人々を集めて支援を呼びかける際に使われます。一般的には、共同体やグループを励ますための行動を示します。
The community rallied to support the local business.
地域社会は地元のビジネスを支援するために集まりました。
They rallied for a good cause.
彼らは良い目的のために集まりました。
カジュアルな表現(4語)
prop
(支える、支柱となる)ニュアンス: 「prop」は、物理的に支えることを意味し、特に物体を支えるために使われることが多いです。比喩的に使われることもありますが、カジュアルな表現です。
He used a stick to prop the door open.
彼はドアを開けるために棒を使った。
Friends are there to prop you up when you need it.
友達は必要なときに支えてくれるものです。
stand by
(そばにいる、支える)ニュアンス: 「stand by」は、特に誰かのそばにいて支えることを表現します。カジュアルな表現で、友人や家族をサポートする際に使われることが多いです。
I will always stand by you.
私はいつもあなたのそばにいます。
He stood by his friend during tough times.
彼は困難な時期に友人を支えました。
cheer
(応援する、元気づける)ニュアンス: 「cheer」は、特に元気づけるために声援を送ることを意味します。カジュアルな状況で使われることが多く、特にスポーツイベントでの応援に関連しています。
The crowd cheered for their team.
観衆は彼らのチームを応援しました。
Let's cheer for our friends!
友達のために応援しましょう!
root for
(応援する、支持する)ニュアンス: 「root for」は、特にスポーツチームや特定の人を応援する際に使われるカジュアルな表現です。感情的な支持を強調します。
I always root for my hometown team.
私はいつも故郷のチームを応援しています。
Everyone is rooting for you to succeed.
みんながあなたの成功を応援しています。