supply a to b

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/səˈplaɪ eɪ tuː biː/

suPPLY A to B

💡 「supply」は「サプラーイ」のように「ply」の部分を強く発音します。フレーズ全体の意味を理解するためにも、「A」と「B」が指す内容を明確に意識して発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス政府・行政医療・健康IT・技術物流・貿易教育自然・環境

構成単語

意味

A(物資、サービス、情報など)をB(人、組織、場所)に供給する、提供する。

"To provide something, especially in large quantities, that is needed or wanted to a person, organization, or place."

💡 ニュアンス・使い方

この表現は、ある物資やサービス、情報を「供給源」から「供給先」へ届ける行為を指します。多くの場合、継続的な供給や、不足を補うための供給といったニュアンスを含みます。ビジネス、経済、学術、ニュース記事など、比較的フォーマルな文脈で頻繁に使用されます。感情的な色合いは薄く、客観的な事実を伝える際に選ばれる表現です。日常会話でも使われますが、より丁寧さや明確さが求められる場面で選ばれることが多いでしょう。

例文

The company decided to supply free internet access to all its employees.

ビジネス

その会社は全従業員に無料のインターネットアクセスを提供することを決定しました。

Our factory supplies automotive parts to major car manufacturers worldwide.

ビジネス

当社の工場は、世界中の主要自動車メーカーに自動車部品を供給しています。

We need to supply fresh water to the residents of the affected area.

フォーマル

被災地の住民に新鮮な水を供給する必要があります。

Can you supply me with some details about the upcoming event?

カジュアル

今後のイベントについて、いくつか詳細を教えていただけますか?

The government is working to supply more affordable housing to its citizens.

フォーマル

政府は市民により手頃な住宅を供給するために取り組んでいます。

A farmer supplies fresh vegetables to local restaurants every morning.

カジュアル

農家は毎朝、地元のレストランに新鮮な野菜を供給しています。

The power plant supplies electricity to the entire region.

ビジネス

その発電所は地域全体に電力を供給しています。

Libraries supply knowledge and resources to their communities.

フォーマル

図書館は地域社会に知識と資源を提供しています。

Please supply the project manager with the latest report by Friday.

ビジネス

金曜日までに最新の報告書をプロジェクトマネージャーに提出してください。

The shop couldn't supply enough units of the popular game console to meet demand.

カジュアル

その店は人気のゲーム機を需要を満たすほど十分に供給できませんでした。

類似表現との違い

「supply」と非常に似ていますが、「provide」は「供給する」よりも広範な意味での「提供する」というニュアンスが強いです。「supply」は継続的・大量供給や、不足を補うといった供給の側面が強調されるのに対し、「provide」は単に何かを与える行為全般に使えます。

furnish a to bフォーマル

「furnish」は「supply」よりもやや古風で、フォーマルな響きがあります。特に設備や家具などを整えたり提供したりする際に使われることが多いです。情報などを提供する意味でも使えますが、「supply」ほど一般的ではありません。

「deliver」は物理的な物品を「配達する」「配送する」という具体的な運搬行為を指すことが多いです。「supply」は供給そのものを指し、物理的な運搬は含意されますが、必ずしも強調されません。サービスや情報には「deliver」を使うことは稀です。

「distribute」は「供給する」の中でも特に「分配する」「流通させる」という側面を強調します。複数の受け手に対して広く行き渡らせるニュアンスが強く、「supply」が単一または特定の受け手への供給も含むのに対し、より広範囲への展開を示します。

よくある間違い

The company supplies the hospitals medicines.
The company supplies medicines to the hospitals.

動詞 'supply' の後に供給先と供給物を続けて直接目的語を二つ並べる使い方は一般的ではありません。「何を」供給するかを先に述べ、次に「誰に/どこに」を前置詞 'to' を使って示すか、'The company supplies the hospitals with medicines.' のように「誰に/どこに」を先に述べ、次に「何を」を前置詞 'with' を使って示すのが自然です。

We supply resources for the team.
We supply resources to the team.

供給先を示す前置詞は 'to' が最も一般的で適切です。'for' を使うと「〜のために(供給する)」という目的の意味合いが強くなり、直接的な供給先を示すニュアンスが薄れます。ただし、'for' が全く間違いというわけではありませんが、供給先には 'to' がより自然です。

学習のコツ

  • 💡「supply A to B」と「supply B with A」はどちらも「BにAを供給する」という意味ですが、構文が異なります。この違いを理解し、使い分けられるように練習しましょう。
  • 💡物理的な物資だけでなく、情報、サービス、エネルギーなど、幅広い「A」を「B」に供給する際に使えます。
  • 💡ビジネスメールや報告書、ニュース記事など、フォーマルな文脈で非常に頻繁に登場するため、読み書きの際に特に意識して使うと良いでしょう。

対話例

新しいプロジェクトにおける資材の供給元について話し合っているビジネス会議。

A:

Have we confirmed who will supply the specialized components to us for the new drone project?

新しいドローンプロジェクトの専門部品を誰が私たちに供給するか、確認しましたか?

B:

Yes, TechSolutions has agreed to supply those components to us by next month. They have a good track record.

はい、TechSolutions社が来月までにそれらの部品を供給することに合意しました。実績もあります。

国際援助に関するニュース報道。

A:

The latest report indicates that several NGOs are struggling to supply enough food to refugees in the conflict zone.

最新の報告書によると、いくつかのNGOが紛争地帯の難民に十分な食料を供給するのに苦労しているとのことです。

B:

That's concerning. What measures are being taken to ensure they can supply essential aid more effectively?

それは心配ですね。彼らがより効果的に不可欠な援助を供給できるよう、どのような対策が取られているのですか?

Memorizeアプリで効率的に学習

supply a to b を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習