/stɑːrt ə kəˈrɪər/
start a caREER
💡 「start」と「a」は比較的軽く発音し、「career」の「-reer」の部分に最も強いアクセントを置きます。Rの音は舌を巻かずに、喉の奥の方で発音するとより自然です。
"To begin a professional path or series of jobs, often implying the initial entry into a particular field or industry with the intention of developing long-term expertise and progression."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「仕事を始める(start a job)」というよりも、より専門的な分野で長期的に職務に就き、経験を積んでいく「キャリアを築く第一歩」というニュアンスを含みます。新卒で社会に出る際や、新しい分野に挑戦して専門職に就く際など、人生の重要な節目で使われることが多いです。 希望や決意、新たな挑戦への意欲といった前向きな気持ちを表す際に適しており、客観的な事実としても、個人の抱負としても使えます。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く自然に使用されます。ネイティブは、この表現を聞くと、人生の新しい章の始まりや、プロフェッショナルな道への第一歩という感覚を抱きます。
After graduation, I really want to start a career in renewable energy.
卒業したら、再生可能エネルギー分野でキャリアをスタートさせたいと本当に思っています。
She's finally starting a career as a graphic designer next month.
彼女は来月、ついにグラフィックデザイナーとしてのキャリアをスタートさせます。
My brother decided to start a career in nursing because he loves helping people.
兄は人助けが好きなので、看護のキャリアを始めることにしました。
It's exciting to think about starting a career after all these years of studying.
何年も勉強した後にキャリアを始めることを考えるとワクワクします。
He's been working part-time, but now he's ready to start a proper career.
彼はパートタイムで働いていましたが、今は本格的なキャリアを始める準備ができています。
Many graduates choose to start a career in finance due to the opportunities available.
多くの卒業生は、利用可能な機会が多いため、金融分野でキャリアをスタートさせることを選びます。
Our company offers various programs for those looking to start a career in sales.
弊社では、営業職でキャリアを始めたい方向けに様々なプログラムを提供しています。
Starting a career in a multinational corporation can be a steep learning curve.
多国籍企業でキャリアを始めることは、急な学習曲線となることがあります。
We encourage our students to explore diverse paths as they prepare to start a career.
私たちは学生たちがキャリアを始める準備をするにあたり、多様な道を模索するよう奨励しています。
It is imperative for young professionals to consider their long-term goals when they start a career.
若手の専門家はキャリアを始める際に、長期的な目標を考慮することが不可欠です。
「start a career」とほぼ同じ意味で使われますが、「begin」の方がややフォーマルな響きがあります。「start」はより口語的で、日常的な会話でも広く使われます。
より強い決意や冒険心、大きな一歩を踏み出すというニュアンスがあります。大掛かりなプロジェクトや挑戦的なキャリアに対して使われることが多く、より文学的またはフォーマルな印象を与えます。
特に芸能界、芸術、IT、起業など、何かを「打ち上げる」ような勢いや積極性を伴う場合に多く使われます。自己プロデュースやスタートアップの文脈でよく見られます。
特定の「キャリア」というよりは、「社会人として働き始める」という一般的な意味合いが強いです。職種や分野が明確でなくても、単純に「働く世界に入る」ことを指します。
「start a job」は単に「仕事を始める」という意味で、短期的な仕事やアルバイトにも使えます。一方、「start a career」は専門的な分野で長期的にキャリアを築いていくというニュアンスを含みます。目指すニュアンスによって使い分けが必要です。
名詞の「career」の前には不定冠詞「a」が必要です。この「a」を忘れると不自然な表現になります。
「〜としてキャリアを始める」という場合は、具体的な職種を「as a [職種]」のように続けます。「job」は具体的な職種ではなく「仕事」そのものを指すため、「as a job」という表現は適切ではありません。
A:
What are your plans after graduation?
卒業したらどうするの?
B:
I'm hoping to start a career in environmental science. It's something I'm really passionate about.
環境科学の分野でキャリアをスタートさせたいと思ってるんだ。本当に情熱を注げることだから。
A:
Our daughter is finally ready to start a career.
うちの娘もついにキャリアを始める準備ができたわね。
B:
Yes, it feels like just yesterday she was in kindergarten. I'm so proud of her.
ええ、つい昨日幼稚園に入ったばかりのような気がするわ。本当に誇らしいわね。
start a career を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。