「snatch」の類語・言い換え表現
奪う、ひったくる、つかむ動詞
snatchより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
seize
(捕らえる、押さえる)ニュアンス: seizeは、特に権利や機会を強制的に取得する場合に使われることが多いです。法律的な文脈でも用いられます。
They seized control of the company.
彼らはその会社の支配権を奪った。
She seized the moment to propose her idea.
彼女は自分のアイデアを提案する瞬間を逃さなかった。
wrest
(力ずくで奪う)ニュアンス: wrestは、主に力や抵抗を伴って何かを奪う場合に使われます。特に、苦労して何かを手に入れるニュアンスがあります。
He wrested control from the previous leader.
彼は前のリーダーから支配権を奪った。
The activists wrested their rights from the authorities.
活動家たちは当局から権利を奪い取った。
hijack
(強奪する、乗っ取る)ニュアンス: hijackは、特に乗り物や計画を強制的に奪うことを指し、犯罪的なニュアンスを持ちます。
The plane was hijacked by terrorists.
その飛行機はテロリストに乗っ取られた。
They tried to hijack the discussion.
彼らは議論を乗っ取ろうとした。
中立的な表現(9語)
grab
(つかむ、捕まえる)ニュアンス: grabは、物を急いでつかむことを強調する際に使われます。しばしば、意図的または無意識に行う動作を指します。
I need to grab my bag before leaving.
出かける前に鞄をつかまなければならない。
He grabbed the opportunity to speak.
彼は話す機会をつかんだ。
take
(取る、持っていく)ニュアンス: takeは非常に一般的な動詞で、物理的に何かを手に取るだけでなく、抽象的なものを含む広い意味を持ちます。
Please take this document with you.
この書類を持って行ってください。
He took the initiative in the project.
彼はそのプロジェクトでイニシアティブを取った。
snare
(罠で捕らえる)ニュアンス: snareは、特に罠を使って動物を捕まえることを意味しますが、比喩的に人を巧妙に捕らえる場合にも使用されます。
The hunter set a snare for the rabbit.
狩人はウサギのために罠を仕掛けた。
Her charm can snare anyone.
彼女の魅力は誰でも捕らえることができる。
clutch
(しっかり握る)ニュアンス: clutchは、何かを強くつかむことを示す際に使われます。特に緊張や驚きの場面で使われることが多いです。
She clutched her bag tightly in the crowd.
彼女は人混みの中でバッグをしっかり握りしめた。
He clutched his heart in shock.
彼はショックで心臓を押さえた。
grasp
(しっかりと把握する)ニュアンス: graspは物理的に何かをつかむことに加えて、概念や理解をしっかり把握することを指します。
He grasped the concept quickly.
彼はその概念をすぐに理解した。
She grasped the rope tightly.
彼女はロープをしっかりとつかんだ。
take hold of
(しっかりつかむ)ニュアンス: take hold ofは、物理的に何かをつかむことだけでなく、抽象的なものに対しても使われる表現です。特に、しっかりとつかむことを示します。
I need to take hold of the situation.
状況をしっかりつかむ必要がある。
He took hold of her hand.
彼は彼女の手をしっかりつかんだ。
lift
(持ち上げる、引き上げる)ニュアンス: liftは、物理的に何かを持ち上げることを指し、時には比喩的に使われることもあります。通常は軽やかに持ち上げるニュアンスがあります。
Can you lift this box for me?
この箱を持ち上げてくれますか?
She lifted his spirits with her smile.
彼女は笑顔で彼の気分を明るくした。
swoop
(急降下する、襲いかかる)ニュアンス: swoopは、急に何かをつかむために下に降りる動作を示します。特に、猛禽類が獲物を捕らえる際に使われることが多いです。
The eagle swooped down to catch its prey.
鷲は獲物を捕まえるために急降下した。
He swooped in to grab the last piece of cake.
彼は最後のケーキをつかむために急いで入ってきた。
pluck
(引き抜く、つかむ)ニュアンス: pluckは、特に何かを引き抜くことを指し、急に何かを取る場合に使われます。感情的なニュアンスも持つことがあります。
She plucked a flower from the garden.
彼女は庭から花を引き抜いた。
He plucked up the courage to speak.
彼は話す勇気を振り絞った。
カジュアルな表現(3語)
nab
(捕まえる、逮捕する)ニュアンス: nabはカジュアルな表現で、特に警察が犯人を逮捕する際に使われることが多いです。軽いニュアンスがあります。
The police nabbed the suspect last night.
警察は昨晩容疑者を逮捕した。
I nabbed a great deal on my new phone.
新しい電話をお得に手に入れた。
snag
(引っかける、つかむ)ニュアンス: snagは、何かに引っかかることや突然の障害を指すカジュアルな表現です。物理的なものだけでなく、状況にも使われます。
I snagged a great deal at the store.
店でお得な買い物をした。
Be careful not to snag your clothes on the fence.
フェンスに服を引っかけないように気をつけて。
snap up
(すぐに手に入れる、つかむ)ニュアンス: snap upは、特に好機を逃さずにすぐに何かをつかむことを指します。カジュアルで迅速な行動を強調します。
I snapped up the last ticket for the concert.
コンサートの最後のチケットをすぐに手に入れた。
You should snap up that offer before it expires.
そのオファーが期限切れになる前に手に入れるべきだ。