「sensation」の類語・言い換え表現
感覚、感じ、印象名詞
sensationより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(1語)
perception
(知覚、認識)ニュアンス: 物事をどのように理解するか、特に視覚や聴覚などの感覚を通じての認識を指す。抽象的な概念を扱う際に使うことが多い。
His perception of the problem was different from mine.
彼の問題に対する認識は私とは異なった。
Cultural differences can affect perception.
文化の違いは知覚に影響を与えることがある。
中立的な表現(6語)
feeling
(感じ、感覚)ニュアンス: 感情や身体的な感覚を指すことが多い。特に、個々の体験に基づいた主観的な感覚を表現する時に使われる。
I had a strange feeling about the situation.
その状況について変な感じがした。
She has a feeling that something is wrong.
彼女は何かが間違っているという感じがする。
impression
(印象)ニュアンス: 他者や物事から受けた感覚や考えを表す。初対面の人や物事に対する最初の感覚を述べる際によく用いる。
My first impression of the city was very positive.
その都市についての私の最初の印象は非常に良かった。
She left a lasting impression on me.
彼女は私に強い印象を残した。
stimulation
(刺激)ニュアンス: 感覚を活性化させることを指し、特に身体や心に何らかの影響を与える際に使われる。実際の感覚を伴う場合が多い。
The stimulation of the senses can enhance learning.
感覚の刺激は学習を向上させることができる。
She felt a rush of stimulation from the music.
彼女は音楽から刺激を受けた。
excitement
(興奮、わくわく)ニュアンス: 特定の出来事や状況に対する期待感や興奮を表現する。ポジティブな感情を伴うことが多い。
There was a lot of excitement about the concert.
そのコンサートに対する興奮は大きかった。
She couldn't hide her excitement on her birthday.
彼女は誕生日の興奮を隠せなかった。
experience
(経験、体験)ニュアンス: 何かを実際に体験することを指し、特に感覚的な側面を強調する際に使われる。一般的な体験を示す場合に広く使われる。
Traveling can be a life-changing experience.
旅行は人生を変える経験になることがある。
She shared her experience of living abroad.
彼女は海外生活の経験を共有した。
sensation
(感覚、感じ)ニュアンス: 特に新しい、強い、または特異な感覚を指し、特定の状況や出来事によって引き起こされることが多い。
The sensation of the warm sun on my skin was delightful.
肌に温かい太陽を感じるのは素晴らしかった。
There was a strange sensation in the air before the storm.
嵐の前に空気に奇妙な感覚があった。
カジュアルな表現(4語)
thrill
(スリル、興奮)ニュアンス: 強い感情的な刺激や興奮を指し、特に冒険やエンターテインメントに関連して使われることが多い。
The roller coaster gave me such a thrill!
そのジェットコースターは私に大きなスリルを与えた!
I love the thrill of live sports.
私はライブスポーツの興奮が大好きだ。
buzz
(ざわめき、興奮)ニュアンス: 特に話題になっている事柄に関する興奮や期待を表現する際に使われることが多い。カジュアルな場面でよく用いられる。
There's a buzz around the new movie release.
新しい映画の公開についてざわめきがある。
I love the buzz of the city at night.
夜の街のざわめきが大好きだ。
kick
(興奮、快感)ニュアンス: 特定の経験や活動によって得られる興奮や快感を指す。特にエネルギッシュな活動に関連して使われる。
I get a kick out of extreme sports.
私はエクストリームスポーツから快感を得る。
He gets a kick from playing in the band.
彼はバンドで演奏することから快感を得る。
vibe
(雰囲気、感覚)ニュアンス: 特定の状況や場所から感じ取る雰囲気や感覚を表現する際に使われるカジュアルな言葉。場所や人の持つエネルギーを示すことが多い。
I love the vibe of this cafe.
このカフェの雰囲気が大好きだ。
The party had a great vibe.
そのパーティーは素晴らしい雰囲気だった。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード