「revokes」の類語・言い換え表現
取り消す、無効にする動詞
revokesより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(9語)
annuls
(無効にする)ニュアンス: 法的な効力を否定する際に使われることが多い。特に契約や婚姻など、公式な文書に関連する場合に用いられる。
The court annuls the marriage.
裁判所は婚姻を無効にする。
He filed a petition to annul the contract.
彼は契約を無効にするための請願を提出した。
rescinds
(取り消す、撤回する)ニュアンス: 公式な決定や契約を撤回することを指す。特にビジネスや法律の文脈で使用される。
The company rescinds the job offer.
会社は内定を取り消す。
He rescinded his statement after further consideration.
彼は再考の結果、自分の発言を撤回した。
repeals
(廃止する)ニュアンス: 法律や規定を正式に廃止する際に用いる。政府や議会の決定に関連する文脈が多い。
The government repeals the outdated law.
政府は時代遅れの法律を廃止した。
The amendment repeals the previous regulation.
その改正は前の規則を廃止する。
nullifies
(無効にする)ニュアンス: 特定の効果や効力を無効にすることを指す。法律や契約に関連する場合によく使われる。
The contract nullifies any previous agreements.
その契約は以前の合意を無効にする。
The law nullifies the existing regulations.
その法律は既存の規則を無効にする。
disavows
(否認する)ニュアンス: 公式に何かを否認することを指し、特に責任を回避する際に使われる。強い否定のニュアンスを持つ。
The company disavows any knowledge of the incident.
その会社は事件についての知識を否認している。
He disavows his previous statements.
彼は以前の発言を否認した。
abolishes
(廃止する)ニュアンス: 特定の法律や制度を正式に廃止することを指すフォーマルな表現。特に社会制度に関連する文脈で使われる。
The country abolishes the death penalty.
その国は死刑制度を廃止する。
The new law abolishes outdated practices.
新しい法律は時代遅れの慣行を廃止する。
disclaims
(放棄する、否認する)ニュアンス: 特定の権利や責任を否認する際に用いられる。特に法律文書において使われることが多い。
He disclaims any responsibility for the incident.
彼はその事件に対する責任を放棄する。
The company disclaims all warranties.
会社はすべての保証を否認する。
negates
(否定する、無効にする)ニュアンス: 何かを無効にすることを指し、特に論理的な文脈や数学的な文脈で使われることが多い。
This theory negates previous assumptions.
この理論は以前の仮定を否定する。
His actions negate the values of the organization.
彼の行動はその組織の価値を無効にする。
overturns
(覆す、無効にする)ニュアンス: 決定や判決を覆すことを指し、法律や政治の文脈で使われる。特に上級裁判所が下級裁判所の判決を覆す場合に使用される。
The Supreme Court overturns the previous ruling.
最高裁判所は以前の判決を覆す。
The decision was overturned by new evidence.
その決定は新たな証拠によって覆された。
中立的な表現(2語)
withdraws
(撤回する、取り下げる)ニュアンス: 提案や申し出を取り下げる際に使用されることが多い。ビジネスや個人の文脈で幅広く使われる。
She withdraws her application.
彼女は申し込みを取り下げる。
He decided to withdraw his support for the project.
彼はそのプロジェクトへの支持を撤回することにした。
cancels
(キャンセルする、取り消す)ニュアンス: イベントや予約などを取り消す際に一般的に使用される。カジュアルな場面でも使えるが、ビジネスシーンでも広く使用される。
He cancels his flight.
彼はフライトをキャンセルする。
The meeting is canceled due to bad weather.
天候不良のため、会議はキャンセルされた。
カジュアルな表現(4語)
takes back
(取り消す、撤回する)ニュアンス: カジュアルな表現で、口頭での発言や約束を取り消す際によく使われる。日常会話で多用される。
I take back what I said earlier.
私はさっき言ったことを取り消す。
She takes back her promise.
彼女は約束を撤回する。
drops
(取りやめる)ニュアンス: 計画や提案を放棄することを指すカジュアルな表現。特に友人や家族との会話で使われることが多い。
He drops the idea of going to the party.
彼はパーティーに行くアイデアを取りやめる。
She drops out of the competition.
彼女は競技から辞退する。
backs out of
(撤回する、逃げる)ニュアンス: 約束や計画から逃げることを意味し、カジュアルな表現。信頼性に影響を与える場合がある。
He backs out of the deal at the last moment.
彼は最後の瞬間に取引から撤退する。
She always backs out of commitments.
彼女はいつも約束から逃げる。
calls off
(中止する、キャンセルする)ニュアンス: 計画されたイベントや活動を中止する際に使われるカジュアルな表現。日常的に使用される。
They call off the wedding due to unforeseen circumstances.
彼らは予期しない事情により結婚式を中止する。
The team calls off practice for the day.
チームはその日の練習を中止する。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード