/pʊt ən ɛnd tʊ/
put an END to
endを強く発音しましょう
"To stop or finish something completely, to terminate something"
ニュアンス・使い方
「完全に終わらせる」というニュアンスが強く、重要な出来事や問題に対して使います。物事の終わりを示すので、フォーマルな場面で使われることが多く、ビジネスの文書やスピーチなどで見られます。
The CEO put an end to the company's struggling division.
CEOは会社の業績不振の部門を閉鎖することにしました。
We need to put an end to this pointless debate and focus on finding a solution.
この意味のない議論をやめて、解決策を見つけることに集中しましょう。
She put an end to their relationship by moving out of the apartment.
彼女は一人で別居することで、その関係を終わらせてしまった。
「put an end to」と似ていますが、より直接的な表現です。物事を積極的に終わらせるニュアンスがあります。一方で「bring to an end」はより受動的な印象があります。
「put an end to」が能動的な意味合いであるのに対し、「come to an end」はより受動的で、自然に終わることを表します。
定冠詞のaが必要です。「an end to」と表現します。
語順が正しくありません。put an end toが正しい表現です。
A:
This issue has been going on for months. I think it's time we put an end to it.
この問題はもう何か月も続いていますね。これ以上放っておくことはできません。決着をつけましょう。
B:
I agree. We need to take decisive action to put an end to this problem once and for all.
その通りです。この問題を完全に解決するため、迅速に対処しなければなりません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード