/ˈmjuːtʃuəl ˌʌndərˈstændɪŋ/
MUTUAL underSTANDING
💡 「ミューチュアル」の『ミュー』に第一強勢、そして「アンダースタンディング」の『スタン』に第二強勢を置いて発音します。単語それぞれの強勢を意識すると、より自然な響きになります。
"A state in which two or more people or groups comprehend and appreciate each other's perspectives, intentions, and feelings, leading to improved communication, cooperation, or a harmonious relationship."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「理解している」というだけでなく、それが「双方向的」であることを強く強調します。人間関係、ビジネス交渉、国際関係など、対立や誤解を解消し、協調関係を築く上で不可欠な、非常に建設的で前向きな概念です。フォーマルな文脈や、より深い議論をする際に特に重宝されますが、友人や家族間の関係を語る際にも使われます。ネイティブは、問題解決、関係改善、協力促進のための重要な基盤としてこのフレーズを認識します。ポジティブな状態を表し、しばしば目標として掲げられます。
It's essential for a good friendship to have mutual understanding.
良い友情には相互理解が不可欠です。
We need to foster mutual understanding between our departments.
私たちの部署間で相互理解を育む必要があります。
The peace talks aimed to achieve mutual understanding among the warring factions.
和平交渉は、対立する派閥間の相互理解を達成することを目指しました。
Building mutual understanding takes time and effort from both sides.
相互理解を築くには、双方からの時間と努力が必要です。
A lack of mutual understanding often leads to conflicts.
相互理解の欠如がしばしば衝突を引き起こします。
They finally reached a mutual understanding after a long discussion.
長い議論の末、彼らはついに相互理解に達しました。
Promoting mutual understanding is crucial for global cooperation.
相互理解を促進することは、国際協力にとって極めて重要です。
Effective communication is the foundation of mutual understanding.
効果的なコミュニケーションが相互理解の基盤です。
The program helps students develop a mutual understanding of different cultures.
このプログラムは、学生が異なる文化に対する相互理解を深めるのに役立ちます。
Their marriage thrived on trust and mutual understanding.
彼らの結婚は信頼と相互理解の上に成り立っていました。
「common ground」は、異なる意見を持つ者同士が議論や合意形成のために共有できる「共通の基盤」や「共通点」を指します。一方、「mutual understanding」は、より深いレベルで互いの考え、感情、意図などを完全に認識し、尊重し合っている「状態」を表します。common groundは理解への出発点であり、mutual understandingはその結果到達する状態と言えます。
「shared understanding」は「共通理解」と訳され、「mutual understanding」と非常に近い意味合いを持ちます。「shared」は「共有された」という結果や状態に焦点が当たるのに対し、「mutual」は「相互に与え合う」というプロセスや性質、双方向性をより強調するニュアンスがあります。文脈によってはほぼ同義で使われますが、相互の努力や関係性を強調したい場合はmutualがより適切です。
「agreement」は「合意」や「同意」を意味し、ある事柄に対して両者が同じ意見や決定に至った状態を指します。これは「mutual understanding」によって築かれる土台の上に到達する最終的な結果や結論であることが多いです。mutual understandingは合意に至る前の、互いの状況を理解し合うプロセスや状態を指します。
「empathy」は「共感」を意味し、他者の感情や経験をあたかも自分のものであるかのように理解し、感じ取る能力に特化しています。「mutual understanding」は感情だけでなく、思考、意図、視点など、より広範な要素を含む総合的な理解を指します。empathyはmutual understandingを構成する重要な要素の一つですが、全体を指すわけではありません。
「common understanding」は「一般的な理解」という意味合いが強く、必ずしも「双方の」深い理解を意味しません。両者が互いの視点を理解し合う状況を表すには、「mutual understanding」が適切です。
「mutual」は形容詞なので、その後に続くのは名詞である「understanding」が正しいです。「understand」(動詞)を直接続けると文法的に誤りになります。
A:
Before we proceed, I think it's vital to ensure we all have a mutual understanding of the project goals.
進める前に、プロジェクトの目標について私たち全員が相互理解を持っていることを確認することが不可欠だと思います。
B:
Absolutely. Let's take a moment to clarify any ambiguities to avoid future complications.
全く同感です。将来的な複雑さを避けるためにも、不明瞭な点を明確にする時間をとりましょう。
A:
I'm glad we talked this through. I feel like we've finally reached a mutual understanding.
話し合えてよかったです。ようやくお互いに理解し合えた気がします。
B:
Me too. It's so much better when we both know where the other stands.
私もだよ。お互いが相手の立場を理解していると、ずっと良いね。
A:
Welcome to our cultural exchange event. Our main objective is to foster mutual understanding between our communities.
ようこそ、文化交流イベントへ。私たちの主な目的は、コミュニティ間の相互理解を育むことです。
B:
Thank you! I'm really looking forward to learning from everyone here and sharing our traditions.
ありがとうございます!ここにいる皆さんから学び、私たちの伝統を共有することを楽しみにしています。
mutual understanding を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。