/muːv ðæt es viː/
MOVE that S V
「move」を比較的強く発音し、「that」は弱形になることが多いです。その後の「S V」は、文章に応じて自然に発音されます。
"To formally propose a resolution, action, or decision in a meeting, legislative body, or any official assembly, usually with the expectation of discussion and a vote."
ニュアンス・使い方
この表現は、会議や議会、委員会などの公式な場で、特定の行動や決定を提案する際に使われる、非常にフォーマルな言い回しです。提案者がその提案を真剣に検討し、実行に移したいという強い意図を示します。カジュアルな日常会話で何かを提案する際には決して使いません。主に議事進行の文脈で用いられ、法的・政治的なニュアンスを帯びることがあります。
I move that we adjourn the meeting for lunch.
昼食のため、会議を休憩することを動議します。
She moved that the committee approve the new policy.
彼女は委員会が新しい方針を承認することを提案しました。
The chairman moved that the report be accepted as presented.
議長は、報告書が提出された通りに受理されるべきだと動議しました。
A member moved that the motion be tabled until the next session.
あるメンバーは、動議を次回の会期まで棚上げすることを提案しました。
We move that a vote be taken immediately on this issue.
この件に関して、直ちに採決を取ることを提案します。
It was moved that the resolution be adopted by acclamation.
その決議は拍手で採択されるべきだと提案されました。
The union moved that salaries be increased by five percent.
組合は給与を5パーセント増額することを提案しました。
He moved that the company reconsider its marketing strategy.
彼は会社がマーケティング戦略を再考することを提案しました。
I move that the next meeting be held on the last Friday of the month.
次回の会議を月の最終金曜日に開催することを提案します。
The board moved that a special committee be formed to investigate the matter.
取締役会は、その問題を調査するために特別委員会を設置することを提案しました。
「propose that s v」も「〜を提案する」という意味ですが、「move that s v」よりも広範な場面で使われます。「move that s v」は特に公式な会議や議会での「動議」としてのニュアンスが強く、特定の規則に基づいた手続きの一部として使われることが多いです。「propose」は一般的なビジネスシーンでの提案や、より広い文脈でのアイデア提案にも使えますが、その際「動議」というより「提案」のニュアンスが強いです。
「suggest that s v」は「〜を提案する」という意味ですが、「propose」や「move」よりもカジュアルで、アイデアや意見を気軽に提案するニュアンスがあります。強制力や公式な決定を求める意図は弱く、あくまで選択肢の一つとして提示する際に使われます。
「recommend that s v」は「〜を推薦する、勧める」という意味で、提案者がその内容が最善であると信じ、相手にそれを受け入れるようアドバイスするニュアンスが強いです。単に提案するだけでなく、推奨するという意味合いが含まれます。
「move that s v」のパターンでは、「that」の後に主語と動詞が続く節が必要です。「move to + 動詞の原形」の形も存在しますが(例: I move to adjourn)、これは特定の定型的な動議に限られ、提案の内容を詳しく記述する場合には「that s v」の形式が一般的です。
「move for + 名詞句」という形も稀に使われますが、「〜を提案する」という動議の内容を示す際には「that」節を使うのが標準的で、より明確です。
「move that s v」の「that」節の中では、提案内容を示す動詞は仮定法現在(動詞の原形)が使われることが一般的です。特にアメリカ英語ではこの傾向が顕著です。
A:
Considering our current financial situation, I move that we postpone the new project launch until next quarter.
現在の財務状況を考慮し、新プロジェクトの開始を次四半期まで延期することを動議します。
B:
Thank you for the motion, Mr. Smith. Is there a second for this motion?
スミスさん、動議ありがとうございます。この動議に賛成の方はいらっしゃいますか?
A:
Madam Speaker, I move that the bill be referred to the Standing Committee for further review.
議長、この法案をさらなる審査のため常任委員会に付託することを動議します。
B:
The member has moved that the bill be referred. All those in favor?
議員より法案付託の動議がありました。賛成の方?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード