most unseemly

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/moʊst ʌnˈsiːmli/

most unSEEMly

💡 「モスト・アンシームリー」のように発音し、「アンシームリー」の「シー」に強いアクセントを置きます。フォーマルな場面で使われるため、はっきりと丁寧に発音することが多いです。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
法律・政治ビジネス社会規範・倫理芸術・文化教育・学術歴史・文学宗教・儀式

構成単語

意味

極めて不適切で、品位を欠くさま。社会的な規範や期待に著しく反していること。

"Extremely inappropriate, indecent, or improper, especially in a formal or serious situation, often implying a lack of good taste or manners."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある行動や態度が社会的な品位、礼儀、または特定の役割に全くふさわしくないと感じられるときに使われます。単に「不適切」というよりも、「恥ずべきこと」「見苦しいこと」「礼儀に反すること」という強い非難や失望のニュアンスを含みます。主にフォーマルな場面、公の場、あるいは高い品格が求められる状況での言動に対して用いられ、書き言葉や改まった口語表現で使われることが多いです。ネイティブは、この表現を聞くと非常に強い批判や非難が込められていると感じ、やや古風で格式ばった表現だと認識します。

例文

His outburst during the solemn ceremony was considered most unseemly.

フォーマル

厳粛な式典での彼の爆発的な言動は、極めて不適切であると見なされました。

The judge found the lawyer's remarks to be most unseemly and warned him against further similar conduct.

フォーマル

裁判官は弁護士の発言を極めて不適切であるとし、同様の行為を繰り返さないよう警告しました。

To discuss such personal matters in public would be most unseemly.

フォーマル

そのような個人的な事柄を公の場で議論するのは、極めて不適切でしょう。

Such a display of anger was deemed most unseemly for a royal figure.

フォーマル

そのような怒りの感情を露わにすることは、王室の人物にとって極めて不適切だと見なされました。

It is most unseemly to mock someone for their misfortune.

フォーマル

誰かの不幸を嘲笑うのは、極めて不適切な行為です。

It would be most unseemly for a CEO to openly criticize competitors' products on social media.

ビジネス

CEOがソーシャルメディアで競合他社の製品を公然と批判するのは、極めて不適切でしょう。

Appearing late for a crucial board meeting would be seen as most unseemly behavior.

ビジネス

重要な取締役会に遅刻することは、極めて不適切な行動と見なされるでしょう。

The journalist described the politician's antics as most unseemly for someone in his position.

フォーマル

そのジャーナリストは、政治家の振る舞いを、その地位にある人物としては極めて不適切だと評しました。

Her casual attire at the black-tie event was considered most unseemly.

フォーマル

ブラックタイのイベントでの彼女のカジュアルな服装は、極めて不適切だと考えられました。

This kind of public dispute is most unseemly for a charity organization.

ビジネス

このような公の場での対立は、慈善団体としては極めて不適切です。

類似表現との違い

highly inappropriateフォーマル

「most unseemly」よりも現代的で汎用性が高く、「不適切」という意味では同じですが、「unseemly」が持つ「品格に欠ける」「礼節をわきまえない」といったニュアンスは薄いです。ビジネスシーンでも使われますが、「unseemly」ほどフォーマルではありません。

utterly disgracefulフォーマル

「most unseemly」と同様に強い非難を表しますが、「disgraceful」は「恥ずべき」「不名誉な」という「unseemly」よりもさらに道徳的な非難や失望の感情が込められていることが多いです。行動の品位よりも、道徳的または名誉にかかわる側面を強調します。

quite improperフォーマル

「most unseemly」よりもやや控えめな不適切さを表します。「improper」は「不適切」「不正な」という意味で、「unseemly」のような「品がない」「見苦しい」といった美的な要素や礼節に関するニュアンスは薄いです。単にルールや慣習に合わない場合に使うことが多いです。

ある目的や状況に対して「非常に適さない」という意味で使われます。「unseemly」が行動や態度そのものの品位を問題にするのに対し、「unsuitable」はその行動が置かれている文脈との適合性を問題にします。品格に関する非難のニュアンスは薄いです。

よくある間違い

It was very unseemly to laugh loudly in the church.
It was most unseemly to laugh loudly in the church.

「very unseemly」でも間違いではありませんが、「most unseemly」は、単なる「very」よりも、より強く、かつ格式ばった文脈で「極めて不適切である」というニュアンスを強調する定型表現として用いられることが多いです。

He did unseemly things.
His actions were most unseemly.

`unseemly`は通常、行為や態度を形容するのに使われるため、具体的な名詞を伴うか、be動詞と共に補語として使う方が自然です。「unseemly things」も間違いではありませんが、よりフォーマルな文脈で自然に聞こえるのは後者の表現です。

学習のコツ

  • 💡「品位に欠ける」「礼節に反する」という強い批判を込める際に使う、非常にフォーマルな表現であることを意識しましょう。
  • 💡主に書き言葉や、改まった口語表現で使われます。日常会話で使うと、やや大げさな印象を与えたり、皮肉に聞こえることもあります。
  • 💡「most」を伴うことで強調され、「極めて」「全くもって」という強い不適切さを表現できます。

対話例

政治家による公の場での不適切な発言について議論している。

A:

Did you hear the Minister's comments at the press conference yesterday?

昨日の記者会見での大臣の発言、聞きましたか?

B:

Yes, I did. I found his remarks to be most unseemly for someone in such a high office.

はい、聞きました。あれほど高位な人物としては、彼の発言は極めて不適切だと感じました。

ある組織の会議で、不適切な行為について話し合っている。

A:

We need to address the recent incident immediately.

最近の件について、早急に対処する必要があります。

B:

Indeed. Such behavior from a senior member is most unseemly and damages our reputation.

全くです。上級メンバーからのそのような行為は極めて不適切であり、我々の評判を損ないます。

Memorizeアプリで効率的に学習

most unseemly を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習