「infuse」の類語・言い換え表現
何かを注入する、あるいは特定の性質や感情を与えること動詞
infuseより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
instill
(徐々に教え込む)ニュアンス: instillは、特に価値観や考え方などを少しずつ心に染み込ませる際に使います。教育や育成に関連する文脈でよく見られます。
Teachers instill a love of learning in their students.
教師は生徒に学ぶことの愛を教え込む。
Parents should instill good habits in their children.
親は子供に良い習慣を教え込むべきだ。
permeate
(浸透する)ニュアンス: permeateは、液体や気体が物質に染み込む際に使われることが多いですが、アイデアや感情が広がる様にも使われます。具体的な広がりのイメージがあります。
The scent of flowers permeated the air.
花の香りが空気に浸透していた。
Her enthusiasm permeated the entire team.
彼女の熱意はチーム全体に浸透した。
propagate
(広める、伝播させる)ニュアンス: propagateは、特にアイデアや知識を広める際に使われることが多いです。科学や技術に関する文脈で使われることが多いですが、一般的にも使用可能です。
The organization aims to propagate awareness about climate change.
その組織は気候変動についての意識を広めることを目指している。
The virus can propagate quickly in crowded places.
ウイルスは混雑した場所で迅速に広がることができる。
imbue
(染み込ませる)ニュアンス: imbueは、特に感情や思想を深く心に染み込ませる際に使われます。文学的な表現が多く、より強い感情的な意味合いがあります。
The artist's work is imbued with a sense of nostalgia.
そのアーティストの作品はノスタルジーの感覚に染み込んでいる。
Her speech was imbued with passion.
彼女のスピーチは情熱に染み込んでいた。
impart
(伝える、与える)ニュアンス: impartは、知識や情報を他者に伝える際に使われます。特に教育的な文脈で多く用いられ、フォーマルな印象があります。
The mentor imparted valuable lessons to the students.
メンターは学生に貴重な教訓を伝えた。
This course aims to impart crucial skills.
このコースは重要なスキルを伝えることを目的としています。
中立的な表現(7語)
introduce
(導入する、紹介する)ニュアンス: introduceは、新しいアイデアや製品を初めて提示する時に使用されます。何かを新たに始める文脈でよく使われます。
The company will introduce a new product next month.
その会社は来月新しい製品を導入します。
Let me introduce you to my friend.
私の友達を紹介させてください。
inject
(注入する)ニュアンス: injectは、液体を直接的に注入する際によく使われますが、感情や意見を加える場合にも用いられます。特に直接的なアクションを伴う際に適しています。
The doctor will inject the vaccine into your arm.
医者があなたの腕にワクチンを注射します。
He tried to inject some humor into the conversation.
彼は会話に少しユーモアを加えようとした。
infuse
(何かを注入する、あるいは特定の性質や感情を与えること)ニュアンス: infuseは、特に風味や特性を何かに加える場合に使われることが多いです。抽出や融合のイメージがあります。
We need to infuse more creativity into our projects.
私たちのプロジェクトにもっと創造性を注入する必要があります。
Her tea is infused with herbs for added flavor.
彼女の紅茶は風味を加えるためにハーブが注入されています。
saturate
(完全に浸す、飽和させる)ニュアンス: saturateは、液体や色素が物質に完全に浸透する様子を表します。特に物理的な状況で使用されることが多いですが、比喩的にも使えます。
The sponge can saturate with water.
スポンジは水を完全に吸収することができる。
The market is saturated with similar products.
市場は似たような製品で飽和状態にある。
blend
(混ぜる、融合させる)ニュアンス: blendは、複数の要素を混ぜ合わせる際に使われます。特に料理や音楽、文化などでの融合を表すことが多いです。
You should blend the ingredients thoroughly.
材料をしっかり混ぜるべきです。
The music blends various styles.
その音楽はさまざまなスタイルを融合させている。
add
(追加する)ニュアンス: addは、何かを別のものに加える際に非常に一般的に使われる動詞です。単純な行為を表現する際に適しています。
Add salt to taste.
味付けのために塩を追加してください。
Don't forget to add your name to the list.
リストに名前を追加するのを忘れないでください。
inject
(注入する)ニュアンス: injectは、液体を直接的に注入する際によく使われますが、感情や意見を加える場合にも用いられます。特に直接的なアクションを伴う際に適しています。
The doctor will inject the vaccine into your arm.
医者があなたの腕にワクチンを注射します。
He tried to inject some humor into the conversation.
彼は会話に少しユーモアを加えようとした。
カジュアルな表現(3語)
mix
(混ぜる)ニュアンス: mixは、特に異なる要素を一緒にする際に使われます。カジュアルな場面でよく使われる一般的な表現です。
Mix the paint until it's smooth.
ペンキが滑らかになるまで混ぜてください。
They mix well together.
彼らは一緒にうまく混ざる。
stir
(かき混ぜる)ニュアンス: stirは、特に液体をかき混ぜる際に使われる動詞です。カジュアルな表現で、日常的に使われます。
Stir the soup before serving.
提供する前にスープをかき混ぜてください。
She stirred the emotions of the audience.
彼女は観客の感情をかき立てた。
spoon-feed
(与えすぎる、過保護に教える)ニュアンス: spoon-feedは、特に情報や知識を過剰に与えることを指します。カジュアルな表現で、時に批判的なニュアンスも含まれます。
Don't spoon-feed your students; let them discover on their own.
学生に与えすぎないで、自分で発見させてください。
He spoon-fed his opinions to the audience.
彼は自分の意見を観衆に与えすぎた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード