意味
索引、目次、見出し、人差し指
指標、指数、基準
索引を付ける、目録を作成する、記録する
(情報などが)指し示す、指標となる
発音
/ˈɪndɛks/
INdex
💡 最初の「in」に強勢を置いて、「イン」と強く発音します。続く「dex」は弱めに、日本語の「デックス」のように全音節を強く発音しないよう注意しましょう。「-dex」の「e」は曖昧母音に近い音になることが多いです。
例文
Look it up in the index.
索引で調べてください。
Point with your index finger.
人差し指で指してください。
Check the book's index for details.
詳細は本の索引を確認してください。
The price index is important.
物価指数は重要です。
His reaction indexed his surprise.
彼の反応が驚きを示していました。
The stock index rose today.
今日、株価指数が上昇しました。
We need to index these files.
これらのファイルに索引を付ける必要があります。
They index all new articles.
彼らはすべての新しい記事に索引を付けます。
This data indexes economic growth.
このデータは経済成長を示しています。
The index provides a quick guide.
索引は素早いガイドを提供します。
変形一覧
文法的注意点
- 📝名詞として使う場合、「index」は可算名詞です。単数の場合は「an index」、複数形は「indexes」または学術的な文脈で「indices」を使います。
- 📝動詞として使う場合、目的語を取る他動詞が一般的です。(例: index documents = 文書に索引を付ける)
- 📝「〜の指標」と言う場合は、「index of ~」という形で使われることが多いです。(例: index of consumer prices = 消費者物価指数)
使用情報
よくある間違い
「index」の複数形は一般的に「indexes」ですが、特に学術的・専門的な文脈ではラテン語由来の「indices」も使われます。日常では「indexes」がより一般的です。
類似スペル単語との違い
「index」が名詞で「索引、指標」または動詞で「索引をつける、示す」であるのに対し、「indicate」は動詞のみで「示す、指摘する」という意味で使われます。「index」が「指し示すもの」や「指し示す行為」全般を指すのに対し、「indicate」は特定の情報や方向を「指し示す」行為に焦点を当てます。
「index」が特定のリストや数値(例:株価指数)を指すことが多いのに対し、「indicator」はより一般的な「指標、表示するもの、目印」を意味します。例えば、車のウインカーも「indicator」です。どちらも「何かを示すもの」ですが、「index」は体系的な情報や集合体を指す傾向があります。
派生語
語源
📚 ラテン語の「indicare(指し示す)」に由来し、古くは「人差し指」の意味から発展して「指標」や「索引」といった意味を持つようになりました。現代英語でもその多様な意味が使われています。
学習のコツ
- 💡名詞として「索引」と「指標」、動詞として「索引を付ける」と「示す」の主要な意味をセットで覚えましょう。
- 💡「人差し指 (index finger)」という身体の部位を指す意味も合わせて覚えると、より幅広い文脈で活用できます。
- 💡「stock index (株価指数)」や「price index (物価指数)」のように、他の単語と組み合わせて使われるコロケーションを一緒に覚えると応用が利きます。
- 💡カタカナの「インデックス」は様々な意味で使われがちですが、英語では文脈によって意味が異なるので、各意味を明確に区別して理解しましょう。
Memorizeアプリで効率的に学習
index を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。