/ˌhoʊmˈmeɪd brɛd/
homeMADE bread
💡 「homemade」は「home」を軽く、続く「made」を強く発音します。「bread」は「ブレッドゥ」のように、最後の「d」の音をはっきりと、しかし短く発音するのがコツです。全体的にリズムよく発音しましょう。
"Bread that has been prepared and baked at home, rather than bought from a store or bakery; typically implying a personal touch, freshness, or specific recipe."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「家で作られた」という事実だけでなく、手作りならではの温かみ、愛情、新鮮さ、そして健康的であるというポジティブなニュアンスを含みます。市販のパンと比較して、より素朴で風味豊かなイメージを与え、親しみやすさや特別感を表現したいときに使われます。日常会話で食卓の話題や、趣味としてのパン作りの話をする際によく登場します。フォーマル度はニュートラルで、どんな場面でも違和感なく使用できます。
My grandma's homemade bread always tastes the best.
おばあちゃんの手作りパンはいつも最高においしいです。
She bakes homemade bread every weekend for her family.
彼女は家族のために毎週週末に自家製パンを焼きます。
There's nothing quite like the smell of freshly baked homemade bread.
焼きたての自家製パンの香りほど素晴らしいものはありません。
We often have homemade bread with soup for dinner.
私たちは夕食によく自家製パンとスープを食べます。
Do you prefer homemade bread or store-bought bread?
手作りパンと市販のパン、どちらが好きですか?
The café prides itself on serving delicious homemade bread with every meal.
そのカフェは、すべての食事に美味しい自家製パンを提供していることを誇りにしています。
Our new product line features locally sourced ingredients and homemade bread options.
当社の新製品ラインは、地元産の材料と自家製パンのオプションを特色としています。
The artisanal market offered a variety of homemade bread, from sourdough to rye.
その職人市場では、サワードウからライ麦まで、さまざまな自家製パンが提供されていました。
Making homemade bread can be a rewarding experience.
自家製パンを作ることは、やりがいのある経験になります。
She shared her recipe for a simple yet delicious homemade bread.
彼女はシンプルでありながら美味しい自家製パンのレシピを共有しました。
「hand baked bread」は「手で焼かれたパン」と訳され、手作業で焼かれた工程に焦点を当てています。「homemade bread」は家庭で作られたという点に主眼があり、必ずしも手ごね・手焼きである必要はありませんが、多くの場合そのニュアンスを含みます。ほぼ同じ意味で使われますが、強調するポイントがやや異なります。
「freshly baked bread」は「焼きたてのパン」を意味し、焼かれてから間もない、温かく香りの良い状態を強調します。「homemade bread」は家で作られたパンを指しますが、それが必ずしも焼きたてであるとは限りません。ただし、自家製であれば焼きたてである可能性も高いため、併用されることも多いです。
「artisan bread」は「職人手作りのパン」を指し、プロのパン職人が伝統的な製法や高品質な材料にこだわって作ったパンという、より専門的で洗練されたイメージがあります。「homemade bread」は家庭レベルでの手作り感を表現し、素朴さや親しみやすさが特徴です。どちらも手作りですが、規模や専門性のレベルが異なります。
これは「homemade bread」の対義語です。「store bought bread」は「店で買ったパン」という意味で、スーパーマーケットなどで市販されている既製のパンを指します。自家製パンと対比して、手軽さや経済性を表現する際に使われます。
「homemade」は一語の形容詞として使うのが最も一般的です。ハイフン(home-made)を使うこともありますが、スペースを空けて二語にするのは一般的ではありません。
「home bread」は不自然な表現です。「home」は名詞や副詞として使われることが多く、形容詞として「家で作られた」という意味を持たせるには「homemade」が適切です。
「self-made」は「独力で成功した」という意味で、「self-made man」のように人物に対して使われます。パンには適用されず、非常に不自然な表現です。
A:
What did you do last weekend?
先週末は何してたの?
B:
I tried making homemade bread for the first time. It was surprisingly good!
初めて自家製パン作りに挑戦したんだ。驚くほど美味しくできたよ!
A:
This homemade bread is so delicious, Mom. What's your secret?
この手作りパン、すごく美味しいね、ママ。秘密は何?
B:
It's just a simple recipe, but I used fresh yeast this time.
簡単なレシピだけど、今回は生イーストを使ったのよ。
A:
Does the sandwich come with homemade bread?
そのサンドイッチは自家製パンで出てきますか?
B:
Yes, all our sandwiches are made with our daily baked homemade bread.
はい、サンドイッチはすべて毎日焼く自家製パンで作られています。
homemade bread を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。