「forsake」の類語・言い換え表現
見捨てる、放棄する動詞
forsakeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
relinquish
(手放す、放棄する)ニュアンス: 意図的に何かを手放すことを指し、しばしば権利や所有物に関連しています。感情的な意味合いが強い場合もあります。
She was forced to relinquish her claim to the estate.
彼女はその遺産に対する権利を放棄せざるを得なかった。
He decided to relinquish control of the project.
彼はプロジェクトの管理権を放棄することに決めた。
renounce
(放棄する、拒否する)ニュアンス: 公式または公に何かを放棄することを指します。特に信念や権利に関連する場合に使われます。
He renounced his citizenship.
彼は市民権を放棄した。
She renounced her former beliefs.
彼女は以前の信念を放棄した。
forswear
(誓って放棄する)ニュアンス: 誓いをもって何かを放棄することを強調します。特に法律的な文脈や公式な場面で使われることが多いです。
He forswore all previous commitments.
彼はすべての以前の約束を誓って放棄した。
She forswore her allegiance to the crown.
彼女は王冠への忠誠を誓って放棄した。
abjure
(放棄する、絶対に拒否する)ニュアンス: 強い誓約を伴って何かを放棄することを指します。特に、信念や主張に関して使われることが多いです。
He abjured his previous beliefs.
彼は以前の信念を放棄した。
She abjured all allegiance to the crown.
彼女は王冠への忠誠をすべて放棄した。
中立的な表現(7語)
abandon
(見捨てる)ニュアンス: 物理的または感情的に何かを残すことを指します。例えば、家を離れる際に物を置いていく場合や、関係を終わらせる場合に使われます。
She decided to abandon her old dreams.
彼女は古い夢を捨てることに決めた。
The dog was abandoned in the park.
その犬は公園に見捨てられた。
desert
(見捨てる、放棄する)ニュアンス: 特に人や場所から急に去ることを強調します。多くの場合、責任感を持たずに去る場合に使われます。
He deserted his family for a new life.
彼は新しい生活のために家族を見捨てた。
The soldier was accused of deserting his post.
その兵士は職務を放棄したとして非難された。
discard
(捨てる、放棄する)ニュアンス: 不要なものを捨てることを指します。物理的なものに対してよく使われますが、比喩的に感情や考えを捨てる場合にも使われます。
He decided to discard the old documents.
彼は古い書類を捨てることに決めた。
You should discard negative thoughts.
否定的な考えは捨てるべきだ。
cast aside
(脇に置く、放棄する)ニュアンス: 感情を伴って何かを脇に置くことを指します。特に、重要であったものを軽視する場合に使われます。
She cast aside her fears and pursued her dreams.
彼女は恐れを脇に置いて夢を追い求めた。
He cast aside all doubts.
彼はすべての疑念を脇に置いた。
let go of
(手放す、放棄する)ニュアンス: 物理的または感情的に何かを手放すことを指します。特に、過去の出来事や感情に対して使うことが多いです。
It's time to let go of the past.
過去を手放す時だ。
You need to let go of your anger.
怒りを手放す必要がある。
turn away from
(背を向ける、放棄する)ニュアンス: 何かを拒否することを指します。特に、道徳的または倫理的な理由から何かを避ける場合に使われます。
He turned away from bad influences.
彼は悪い影響から背を向けた。
She turned away from the deal.
彼女はその取引から背を向けた。
shun
(避ける、放棄する)ニュアンス: 意図的に何かを避けることを指します。特に、社会的な理由から何かを避ける場合に使われます。
He chose to shun social media.
彼はソーシャルメディアを避けることにした。
They shunned the noisy crowd.
彼らは騒々しい群衆を避けた。
カジュアルな表現(3語)
give up
(諦める、放棄する)ニュアンス: 努力や試みを続けることを諦めることを指します。カジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。
I decided to give up on my old habits.
古い習慣を諦めることに決めた。
Don't give up on your dreams!
夢を諦めないで!
give in
(屈服する、放棄する)ニュアンス: 抵抗をやめて受け入れることを指します。特に、戦いや議論において使うことが多いです。
After much debate, she decided to give in.
多くの議論の末、彼女は屈服することに決めた。
Don't give in to pressure.
プレッシャーに屈しないで。
drop
(落とす、放棄する)ニュアンス: 何かを手から離すことを指します。特に、計画や責任を放棄する場合にカジュアルに使われます。
I think I will drop this project.
このプロジェクトは放棄するつもりだ。
She decided to drop out of school.
彼女は学校を辞めることに決めた。