feel ecstatic
発音
/fiːl ɪkˈstætɪk/
feel ikSTATic
💡 「フィール」は長めに発音し、「エクスタティック」は第二音節の「スタッ」に最も強いアクセントを置きます。口を横に広げるようなイメージで発音すると、よりネイティブの発音に近づきます。
使用情報
構成単語
意味
最高の喜びや興奮を感じて、有頂天になっている状態。
"To experience or express overwhelming happiness or joyful excitement; feeling or showing great pleasure and enthusiasm."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「嬉しい」というよりもはるかに強い、熱狂的で狂喜乱舞するほどの喜びや興奮を表します。人生でめったに経験しないような、特別な出来事や目標達成の瞬間に使われることが多いです。例えば、長年の夢が叶った時、信じられないほど素晴らしいニュースを聞いた時、愛する人との再会など、感情が爆発するような状況にぴったりです。フォーマルな場面やビジネスシーンでは感情が強すぎるためあまり使われず、個人的な会話や感動を共有する際に用いられます。ネイティブは、抑えきれないほどの幸福感や興奮に満ちた状態を想像します。
例文
She felt ecstatic when she heard she got into her dream university.
彼女は憧れの大学に合格したと聞いて、有頂天になりました。
The fans felt ecstatic after their team won the championship in the final seconds.
チームが土壇場で優勝を決めた後、ファンは熱狂しました。
I'm going on a solo trip to Japan next month, and I already feel ecstatic!
来月、日本へ一人旅に行くのですが、もうすでにワクワクしています!
We felt ecstatic when our startup secured the major investment we needed.
私たちのスタートアップが必要な大型投資を確保したとき、私たちは狂喜しました。
He felt absolutely ecstatic upon receiving the news of his promotion.
彼は昇進の知らせを受け、まさに有頂天になっていました。
The children felt ecstatic when they saw the mountain of presents on Christmas morning.
クリスマスの朝、プレゼントの山を見て子供たちは大喜びしました。
After months of hard work, seeing the project's success made the entire team feel ecstatic.
数ヶ月の懸命な努力の後、プロジェクトの成功を見てチーム全体が歓喜しました。
The scientist felt ecstatic as his groundbreaking discovery was finally recognized.
その科学者は、画期的な発見がついに認められ、最高の喜びを感じていました。
To feel ecstatic is a rare and precious emotion that truly lights up your soul.
有頂天になるほど嬉しいと感じることは、心に光を灯す稀で貴重な感情です。
I felt ecstatic when my partner proposed to me unexpectedly.
パートナーがサプライズでプロポーズしてくれたとき、私は最高の気分でした。
Seeing my favorite band live for the first time, I couldn't help but feel ecstatic.
初めて大好きなバンドのライブを見て、有頂天にならずにはいられませんでした。
類似表現との違い
「feel ecstatic」と同様に非常に嬉しい感情を表しますが、「overjoyed」は「喜びでいっぱいの」というニュアンスで、狂喜乱舞するほどの興奮よりは、深く満たされた喜びを表すことが多いです。「ecstatic」の方がより感情の爆発や興奮を伴うイメージです。
「ゾクゾクするほど嬉しい、興奮している」という意味で、「feel ecstatic」に近い強い感情を表しますが、「thrilled」は期待やワクワク感を伴う興奮のニュアンスが強いです。何かが起こる前や、良い知らせを聞いた直後の高揚感を指すことが多いです。
「この上なく幸せな状態、最高の気分」という意味で、「feel ecstatic」と非常に似た強い幸福感を表すイディオムです。感覚としてはほぼ同等ですが、こちらはイディオムであるため、やや比喩的な表現になります。
「大喜びしている、最高に幸せな」という意味で、「feel ecstatic」と同様に非常に強い喜びと興奮を表します。口語的でカジュアルな表現であり、「cloud nine」と同様に感情の強さでは匹敵します。
「非常に喜んでいる」という意味ですが、「feel ecstatic」ほど感情の爆発を伴う狂喜乱舞の状態ではありません。「delighted」はより上品で、穏やかながらも確かな喜びを表す際に使われます。フォーマルな場面でも使われます。
よくある間違い
`ecstatic` はそれ自体が「非常に喜んでいる、狂喜した」という強い意味を持つ形容詞です。そのため、`very` を付けても間違いではありませんが、ネイティブは `absolutely` や `so` を使って強調する方が自然で感情が伝わりやすいと感じることが多いです。
`feel` の後には、状態を表す形容詞が来ます。`ecstatically` は副詞なので、「恍惚とした様子で感じる」というように動詞 `feel` の様子を修飾してしまい、意味が変わってしまいます。「有頂天だと感じる」という意味にするには形容詞 `ecstatic` を使います。
学習のコツ
- 💡「ecstatic」は日常的な「嬉しい」よりもはるかに強い感情を表すので、使う場面を選びましょう。
- 💡「feel absolutely ecstatic」や「feel so ecstatic」のように、`absolutely` や `so` で強調すると、より感情の強さが伝わります。
- 💡個人的な成功や特別なイベントなど、心から喜びが込み上げるような瞬間に使うと効果的です。
- 💡動詞 `feel` の後に形容詞が続くパターン(例: feel happy, feel sad)の一つとして覚えましょう。
対話例
友人との週末の計画について
A:
Guess what? I finally got tickets for the concert next month!
聞いて!来月のコンサートのチケット、ついに手に入れたよ!
B:
Oh my gosh, really? I knew you've been trying so hard. You must feel ecstatic!
え、マジで?すごい!すごく頑張ってたの知ってるよ。有頂天になってるでしょう!
A:
Absolutely! I'm already planning what to wear.
もちろんだよ!もう何着ていくか計画してるんだから。
大学の合格発表について
A:
Did you check your university application results yet?
もう大学の合否結果確認した?
B:
Yes! I got in! I feel absolutely ecstatic right now!
うん!合格したよ!今、まさに有頂天になってる!
A:
That's amazing news! Congratulations! Let's celebrate!
それは素晴らしいニュースだね!おめでとう!お祝いしよう!
Memorizeアプリで効率的に学習
feel ecstatic を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。