/fækt beɪst əˈproʊtʃ/
FACT based apPROACH
それぞれの単語をはっきりと発音し、特に'fact'と'approach'に強勢を置くと、より自然に聞こえます。'based'は'base-d'とはっきり区切らず、前の't'と繋げて発音することが多いです。
"A method or strategy that relies on verified information, empirical data, and objective evidence rather than assumptions, opinions, or emotions, especially in decision-making or problem-solving contexts."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、感情や憶測、個人的な見解ではなく、客観的な事実やデータ、証拠を基にして物事を進める姿勢や方法論を指します。特にビジネス、科学、学術、政策立案などの分野で、意思決定の信頼性や正当性を強調したい場合に用いられます。非常にフォーマルでプロフェッショナルな響きがあり、論理的思考や客観性を重んじる場面で高く評価されます。ネイティブスピーカーにとっては、堅実で信頼できる、地に足の着いたアプローチであるという印象を与えます。
Our company always adopts a fact based approach to market analysis.
弊社は常に市場分析に事実に基づいたアプローチを採用しています。
We need a fact based approach to address the current economic challenges.
現在の経済的課題に対処するには、事実に基づいたアプローチが必要です。
The research team presented a fact based approach to prove their hypothesis.
研究チームは、仮説を証明するために事実に基づいたアプローチを提示しました。
Implementing a fact based approach helps minimize risks in project management.
事実に基づいたアプローチを導入することで、プロジェクト管理におけるリスクを最小限に抑えられます。
Policy makers should use a fact based approach when developing new regulations.
政策立案者は、新しい規制を策定する際に事実に基づいたアプローチを用いるべきです。
Even in casual discussions, it's good to have a fact based approach when debating important topics.
カジュアルな議論であっても、重要な話題を議論する際は事実に基づいたアプローチを持つことが良いでしょう。
A fact based approach is crucial for accurate diagnosis in medicine.
医学において正確な診断には、事実に基づいたアプローチが不可欠です。
The consultant recommended a fact based approach for improving operational efficiency.
コンサルタントは、業務効率向上のために事実に基づいたアプローチを推奨しました。
Students are encouraged to take a fact based approach in their academic papers.
学生たちは学術論文において、事実に基づいたアプローチを取るよう奨励されています。
He prefers a fact based approach to problem-solving, rather than relying on intuition.
彼は直感に頼るよりも、問題解決に事実に基づいたアプローチを好みます。
「データ駆動型アプローチ」と訳され、特に数値データや統計分析に焦点を当てたアプローチを指します。`fact based approach`よりも、データの収集、分析、解釈のプロセスがより明確に強調されます。
「証拠に基づいたアプローチ」と訳され、特に医療、心理学、政策決定などの分野で、検証された研究結果や臨床データといった「証拠」を重視します。`fact based`よりも、厳密な科学的・経験的証拠の存在が強く示唆されます。
「合理的なアプローチ」と訳され、論理や理性を重視する点では似ていますが、必ずしも具体的な事実やデータに限定されません。思考プロセスそのものの合理性を強調します。`fact based`が客観的な情報に焦点を当てるのに対し、`rational`は論理的な思考プロセスに焦点を当てます。
「客観的なアプローチ」と訳され、個人的な感情や主観を排除し、公平な視点で物事を評価することを指します。事実に基づいていることも含みますが、視点や態度に重点が置かれます。`fact based`が「何に基づいて進めるか」を指すのに対し、`objective`は「どのような態度で進めるか」を指します。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
I think we should focus on adding more features to the product.
製品にもっと多くの機能を追加すべきだと思います。
B:
That's an interesting idea, but we need to take a fact based approach. What does our market research data suggest about customer demand for new features?
興味深いアイデアですが、事実に基づいたアプローチを取る必要があります。新機能に対する顧客の需要について、当社の市場調査データは何を示していますか?
A:
The team seems a bit unmotivated lately. I'm worried about the project timeline.
最近、チームのモチベーションが少し低いようです。プロジェクトの納期が心配です。
B:
Let's not jump to conclusions. We need a fact based approach to identify the root cause. Have we looked at recent performance metrics or conducted any quick surveys?
性急な結論は避けましょう。根本原因を特定するために事実に基づいたアプローチが必要です。最近のパフォーマンス指標を確認したり、簡単なアンケートを実施したりしましたか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード