「emit」の類語・言い換え表現
放出する、発する動詞
emitより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
discharge
(放出する、解放する)ニュアンス: 主に液体や気体を外に放出する際に使われ、技術的または医学的な文脈でよく用いられます。
The factory will discharge waste into the river.
工場は廃水を川に放出します。
The patient was discharged from the hospital after treatment.
患者は治療後に病院から退院しました。
issue
(発行する、出す)ニュアンス: 公式に何かを発表する場合に使われ、特に文書や声明などに関連しています。
The organization issued a statement regarding the incident.
その組織は事件についての声明を発表しました。
They issued a new set of guidelines.
彼らは新しいガイドラインを発行しました。
emanate
(発する、放出する)ニュアンス: 特に光や音、匂いなどが中心から広がる様子を表す場合に使われ、文学的な表現が多いです。
The warmth emanates from the fireplace.
暖かさが暖炉から発しています。
A sense of peace emanated from her presence.
彼女の存在から平和な感覚が発散されていました。
中立的な表現(7語)
exhale
(息を吐く)ニュアンス: 主に呼吸に関連する用語で、人が息を外に出す動作を指します。通常、リラックスした状況やトレーニングの一環で使われます。
You should exhale slowly during the exercise.
運動中はゆっくりと息を吐くべきです。
He exhaled deeply, feeling relieved.
彼は深く息を吐き、安心感を感じました。
exude
(にじみ出る、放出する)ニュアンス: 液体や香りなどがゆっくりと外に出てくる様子を表し、特に自然なプロセスを強調します。
The flowers exude a sweet fragrance.
花は甘い香りをにじみ出しています。
He exuded confidence during the presentation.
彼はプレゼンテーション中に自信をにじませていました。
radiate
(放射する、発散する)ニュアンス: エネルギーや熱、光が周囲に広がる様子を表し、ポジティブな感情や特性を示す際にも使われます。
The sun radiates warmth and light.
太陽は暖かさと光を放射します。
She radiated happiness at the party.
彼女はパーティーで幸せを放っていました。
release
(解放する、放出する)ニュアンス: 一般的に物やエネルギーを自由にすることを指し、非常に幅広い文脈で使用されます。
The company will release a new product next month.
会社は来月新しい製品を発表します。
He released the balloon into the sky.
彼は風船を空に放しました。
spout
(噴き出す、放出する)ニュアンス: 液体や気体が噴出する様子を表し、特に滝や噴水などの自然現象に使われます。
The whale spouted water.
クジラが水を噴き出しました。
The kettle began to spout steam.
やかんが蒸気を噴き出し始めました。
pour out
(注ぎ出す、流れ出る)ニュアンス: 液体を容器から流し出す動作を表し、特に大量に流れ出る様子を強調します。
She poured out the juice.
彼女はジュースを注ぎ出しました。
The rain poured out from the sky.
雨が空から流れ出ました。
send out
(送る、放出する)ニュアンス: 物理的に何かを外に出す場合や、何かを発信する際に使われ、一般的な表現です。
The company will send out an email update.
会社はメールの更新を送ります。
He sent out a message to his friends.
彼は友人にメッセージを送りました。
カジュアルな表現(4語)
give off
(発する、放つ)ニュアンス: 特に匂いや光、熱を自然に出す場合に使われ、カジュアルな表現です。
The candles give off a pleasant scent.
キャンドルは心地よい香りを放ちます。
The radiator gives off a lot of heat.
ラジエーターは多くの熱を発します。
let out
(放出する)ニュアンス: 特に音や気体を外に出す意味で使われ、日常的な表現です。
She let out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息を漏らしました。
The dog let out a bark.
犬が吠えました。
vent
(発散する、放出する)ニュアンス: 感情や不満を外に出すことを指し、カジュアルな文脈で使われることが多いです。
He needed to vent his frustrations.
彼は不満を発散する必要がありました。
She vented her feelings to her friend.
彼女は友人に自分の気持ちを話しました。
breath out
(息を吐く)ニュアンス: 特に意識的に息を外に出す行為を指し、リラックスやストレス解消の場面で使われます。
When you breathe out, try to relax your body.
息を吐くときは、体をリラックスさせるようにしてください。
He breathed out heavily after the run.
彼はランニングの後に激しく息を吐きました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード