「coverage」の類語・言い換え表現
coverageの日本語での主な意味は「範囲」や「報道」などです。名詞
coverageより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
assessment
(評価、査定)ニュアンス: 何かの価値や影響を評価する行為を示します。「coverage」が範囲を示すのに対し、「assessment」はその範囲に関する判断や評価を強調します。
The assessment of the project's impact was positive.
プロジェクトの影響の評価は肯定的でした。
We conducted a thorough assessment of the risks involved.
私たちは関与するリスクの徹底的な評価を行いました。
presentation
(提示、発表)ニュアンス: 情報を他者に伝えるための形式や方法を示します。「coverage」が情報の範囲を示すのに対し、「presentation」はその情報がどのように提示されるかに焦点を当てます。
The presentation of the findings was clear and concise.
結果の提示は明確で簡潔でした。
We need to improve the presentation of our data.
データの提示方法を改善する必要があります。
dissemination
(普及、広めること)ニュアンス: 情報や知識を広く伝えることに特化した用語です。「coverage」が範囲を示すのに対し、「dissemination」は特に情報を広める行為に焦点を当てます。
The dissemination of research findings is vital.
研究結果の普及は重要です。
Effective dissemination strategies are essential for public health.
公衆衛生のためには効果的な普及戦略が不可欠です。
transmission
(伝送、移送)ニュアンス: 情報やデータが一方から他方に送られるプロセスを示します。「coverage」が情報の範囲を示すのに対し、「transmission」は物理的な送信や伝達を指します。
The transmission of data was successful.
データの送信は成功しました。
They improved the transmission speed of their network.
彼らはネットワークの送信速度を向上させました。
中立的な表現(8語)
extent
(範囲、程度)ニュアンス: 物事の広がりや影響の程度を示すときに使われます。「coverage」が報道や保険の範囲を指すのに対し、「extent」はより一般的な範囲や程度を示します。
The extent of the damage was assessed after the storm.
嵐の後、被害の範囲が評価されました。
We need to determine the extent of our market reach.
私たちは市場の到達範囲を決定する必要があります。
inclusion
(含有、包含)ニュアンス: 特定のものが全体の中に含まれていることを示します。「coverage」が情報や報道の範囲を示すのに対し、「inclusion」は特定の要素が全体に含まれていることを強調します。
The inclusion of various perspectives is crucial for this report.
この報告書には様々な視点の含有が重要です。
We focus on the inclusion of all stakeholders in the process.
プロセスにはすべての利害関係者の含有に焦点を当てています。
reporting
(報告、報道)ニュアンス: 情報や出来事についての報告を指します。「coverage」が情報の範囲を表すのに対し、「reporting」は具体的に情報を伝える行為を示します。
The reporting on the event was thorough and informative.
そのイベントの報道は徹底的かつ情報に富んでいました。
Accurate reporting is essential for trust in the media.
正確な報道はメディアへの信頼にとって不可欠です。
scope
(範囲、視野)ニュアンス: 特定のトピックや課題の広がりを示します。「coverage」が報道などの範囲を示すのに対し、「scope」はプロジェクトや研究の広がりを示すことが多いです。
The scope of the study includes various demographics.
この研究の範囲には様々な人口統計が含まれています。
We need to narrow the scope of our project.
プロジェクトの範囲を狭める必要があります。
spread
(広がり、拡散)ニュアンス: 物事が広がることや分散することを指します。「coverage」が特定の情報の範囲を示すのに対し、「spread」は物理的または抽象的な広がりを強調します。
The spread of the virus was alarming.
ウイルスの広がりは驚くべきものでした。
The spread of information can happen quickly through social media.
情報の広がりはソーシャルメディアを通じて迅速に起こる可能性があります。
reach
(到達範囲、届くこと)ニュアンス: 何かが影響を及ぼす範囲や距離を示します。「coverage」が情報の範囲を示すのに対し、「reach」は特定の成果や効果に到達することに焦点を当てます。
Our campaign has a wide reach across various platforms.
私たちのキャンペーンは様々なプラットフォームで広い到達範囲を持っています。
It's important to know your audience's reach.
オーディエンスの到達範囲を知ることが重要です。
communication
(コミュニケーション、伝達)ニュアンス: 情報やメッセージが他者に伝わるプロセスを示します。「coverage」が情報の範囲を示すのに対し、「communication」はその情報をどのように伝えるかに関するものです。
Effective communication is key to a successful project.
効果的なコミュニケーションは成功するプロジェクトの鍵です。
We need better communication between departments.
部門間のコミュニケーションを改善する必要があります。
broadcast
(放送、伝達)ニュアンス: 情報やメッセージを広く伝える行為を指します。「coverage」が範囲を示すのに対し、「broadcast」は特にメディアを通じて情報を広めることを指します。
The news was broadcast nationwide.
そのニュースは全国で放送されました。
They decided to broadcast the event live.
彼らはイベントを生中継することに決めました。
カジュアルな表現(4語)
update
(更新、最新情報)ニュアンス: 新しい情報や変更を提供することを指します。「coverage」が広がりを示すのに対し、「update」は特定の情報が新しくなったことを強調します。
I have an update on the project status.
プロジェクトの状況についての最新情報があります。
Can you provide an update on the meeting schedule?
会議のスケジュールについての更新を教えてもらえますか?
news
(ニュース、情報)ニュアンス: 新しい情報や出来事を指します。「coverage」が特定の情報の範囲を示すのに対し、「news」はその情報自体を指します。
Have you heard the latest news?
最新のニュースを聞きましたか?
I read some interesting news today.
今日は興味深いニュースを読みました。
gossip
(噂、ゴシップ)ニュアンス: 他人の私生活や出来事についての非公式な話を指します。「coverage」が情報の範囲を示すのに対し、「gossip」は特に噂話の文脈で使われます。
There's a lot of gossip going around about the new manager.
新しいマネージャーについて多くの噂が広がっています。
I don't want to spread any gossip.
私は噂を広めたくありません。
buzz
(話題、評判)ニュアンス: 特定の出来事や情報に関する興奮や関心を示します。「coverage」が範囲を示すのに対し、「buzz」は特に会話や話題としての盛り上がりを指します。
There's a buzz about the new restaurant in town.
町の新しいレストランについての話題があります。
The buzz around the movie was incredible.
その映画の評判は信じられないほどのものでした。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード