報道、取材範囲、補償範囲、適用範囲、通信範囲
/ˈkʌvərɪdʒ/
COVerage
💡 最初の「COV」を強く発音します。日本語の「カバ」に近く、アクセントを置きます。「-er-」の部分は曖昧母音(シュワ)で軽く、「ア」とも「ウ」ともつかない音になります。最後の「-age」は「イッジ」のように短く発音し、「ジ」は濁ります。日本語の「カバレッジ」とは異なり、最後の音が短く曖昧です。
News coverage was extensive.
ニュースの報道は広範囲でした。
Do we have good phone coverage?
電話の電波は良好ですか?
The event got great media coverage.
そのイベントは素晴らしい報道を受けました。
Check your insurance coverage details.
保険の補償内容を確認してください。
I need more network coverage here.
ここではもっと電波が必要です。
What's the newspaper's daily coverage?
その新聞の毎日の報道は何ですか?
Expand our market coverage globally.
世界的に市場適用範囲を拡大する。
Review the project's budget coverage.
プロジェクトの予算範囲を見直してください。
The new law offers broad coverage.
新しい法律は幅広い適用範囲を提供します。
Ensure sufficient financial coverage exists.
十分な資金補償があることを確認してください。
coverageは「cover」の行為や結果としての「範囲」や「適用」を指す名詞です。「cover」は「覆う」という動詞、または「覆い」という名詞として使われます。品詞や意味の焦点が異なるため、混同しないよう注意が必要です。
📚 「coverage」は、動詞「cover」に名詞化の接尾辞「-age」が付いたものです。「cover」は古フランス語の「covrir」に由来し、「覆う、隠す」という意味があります。そこから、情報などを「覆い尽くす」、つまり「報道する」、損害などを「覆う」、つまり「補償する」という意味に発展しました。比較的新しい単語で、特にメディアや保険の分野で広く使われるようになりました。
coverage を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。