無邪気な、純粋な、子供らしい(良い意味で)
/ˈtʃaɪld.laɪk/
CHILDlike
「チャイルド」と「ライク」を区切らず滑らかにつなげて発音します。特に「d」と「l」の音がつながって、「チャイルドゥライク」のように聞こえることがあります。最後の「k」は強く発音しすぎず、軽く破裂させるように意識すると自然です。
Her childlike wonder was captivating.
彼女の子供のような驚きは魅力的でした。
He had a childlike enthusiasm.
彼には子供のような熱意がありました。
She kept her childlike spirit.
彼女は子供のような精神を持ち続けました。
His artwork shows childlike purity.
彼の作品は子供のような純粋さを示しています。
They found joy in a childlike way.
彼らは子供らしい方法で喜びを見つけました。
The old man had childlike eyes.
その老人は子供のような目をしていました。
A childlike approach can be fresh.
子供のようなアプローチは新鮮であり得ます。
Maintain a childlike curiosity always.
常に子供のような好奇心を持ち続けなさい。
This fosters a childlike sense.
これは子供のような感覚を育みます。
It evokes a childlike feeling.
それは子供のような感情を呼び起こします。
「childish」は「子供っぽい、幼稚な」(ネガティブな意味)を指すのに対し、「childlike」は「子供のような、無邪気な」(ポジティブな意味)を表します。この例文では「伝染するような幸せ」なので、良い意味の「childlike」が適切です。
childlikeが無邪気さや純粋さといった子供の持つ良い特徴を表すのに対し、childishは未熟さ、わがままさ、幼稚さといった子供の持つ悪い特徴を指します。例えば、「childlike wonder(子供のような驚き)」は褒め言葉ですが、「childish behavior(子供っぽい振る舞い)」は非難の言葉です。文脈に合わせて使い分けが重要となります。
英語の「child(子供)」と接尾辞「-like(〜のような)」が組み合わさってできた単語です。主に良い意味で子供の特徴、例えば無邪気さや純粋さを表す際に用いられます。ネガティブな意味合いを持つ「childish」とは明確に区別して使われるのが特徴です。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード