意味
無邪気な、純粋な、子供らしい(良い意味で)
発音
/ˈtʃaɪld.laɪk/
CHILDlike
💡 「チャイルド」と「ライク」を区切らず滑らかにつなげて発音します。特に「d」と「l」の音がつながって、「チャイルドゥライク」のように聞こえることがあります。最後の「k」は強く発音しすぎず、軽く破裂させるように意識すると自然です。
例文
Her childlike wonder was captivating.
彼女の子供のような驚きは魅力的でした。
He had a childlike enthusiasm.
彼には子供のような熱意がありました。
She kept her childlike spirit.
彼女は子供のような精神を持ち続けました。
His artwork shows childlike purity.
彼の作品は子供のような純粋さを示しています。
They found joy in a childlike way.
彼らは子供らしい方法で喜びを見つけました。
The old man had childlike eyes.
その老人は子供のような目をしていました。
A childlike approach can be fresh.
子供のようなアプローチは新鮮であり得ます。
Maintain a childlike curiosity always.
常に子供のような好奇心を持ち続けなさい。
This fosters a childlike sense.
これは子供のような感覚を育みます。
It evokes a childlike feeling.
それは子供のような感情を呼び起こします。
変形一覧
形容詞
文法的注意点
- 📝形容詞なので、名詞の前に置いて「childlike + 名詞」のように使います。例: childlike innocence(子供のような無邪気さ)。
- 📝「He is childlike.」のように補語としても使えます。
使用情報
よくある間違い
「childish」は「子供っぽい、幼稚な」(ネガティブな意味)を指すのに対し、「childlike」は「子供のような、無邪気な」(ポジティブな意味)を表します。この例文では「伝染するような幸せ」なので、良い意味の「childlike」が適切です。
類似スペル単語との違い
childlikeが無邪気さや純粋さといった子供の持つ良い特徴を表すのに対し、childishは未熟さ、わがままさ、幼稚さといった子供の持つ悪い特徴を指します。例えば、「childlike wonder(子供のような驚き)」は褒め言葉ですが、「childish behavior(子供っぽい振る舞い)」は非難の言葉です。文脈に合わせて使い分けが重要となります。
派生語
語源
📚 英語の「child(子供)」と接尾辞「-like(〜のような)」が組み合わさってできた単語です。主に良い意味で子供の特徴、例えば無邪気さや純粋さを表す際に用いられます。ネガティブな意味合いを持つ「childish」とは明確に区別して使われるのが特徴です。
学習のコツ
- 💡「childlike」はポジティブな意味で「無邪気な」「純粋な」と使い、「childish」はネガティブな意味で「子供っぽい」「幼稚な」と使い分けましょう。
- 💡子供の持つ良い特徴(好奇心、無垢さ、驚きなど)を表現する際に使うと自然です。
Memorizeアプリで効率的に学習
childlike を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。