何気ない、形式ばらない、くつろいだ、普段着の、偶然の、不注意な
カジュアルウェア、普段着、臨時社員
/ˈkæʒuəl/
KASHzhoo-uhl
最初の「カ」に強勢を置き、「ジュ」の部分は「ズ」と「ユ」を混ぜたような音([ʒ])で、軽く発音します。最後の「アル」は曖昧母音[ə]と[l]を組み合わせ、ほとんど「ウール」のように聞こえます。日本人が苦手な[ʒ]の音と、最後のLの音に注意しましょう。
It was a casual chat.
それは何気ないおしゃべりでした。
I prefer casual clothes.
私はカジュアルな服が好きです。
Let's have a casual dinner.
気楽な夕食にしましょう。
His remark was very casual.
彼の発言はとても無頓着でした。
We had a casual meeting.
私たちは非公式な会議をしました。
She took a casual glance.
彼女はちらっと見ただけでした。
This restaurant is quite casual.
このレストランはかなり気軽です。
We have a casual dress code.
私たちはカジュアルな服装規定です。
It's a casual work environment.
それはカジュアルな職場環境です。
Avoid casual language in reports.
報告書ではくだけた言葉を避けなさい。
この単語にはよくある間違いの情報がありません
casualとinformalはどちらも「形式ばらない」という意味で使われますが、casualは「偶然性、気軽さ」を強調する傾向があります。informalは「公式でない、非公式な」という意味で、あるべき形式から外れていることを指す場合が多いです。例えば、ドレスコードについて話すときは'casual dress'とも'informal dress'とも言えますが、'a casual chat'は自然でも'an informal chat'はやや不自然です。
ラテン語の"casus"(落ちる、偶然)に由来し、「偶然に起こる」「計画的でない」といった意味合いから、「形式ばらない」「何気ない」という意味に発展しました。英語には14世紀に「偶然の、計画的でない」という意味で入ってきました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード