best selling novel
発音
/ˌbest ˈselɪŋ ˈnɒvəl/
best SELLING NOVEL
💡 「ベストセリングノベル」と読みます。「ベスト」の「ベ」を強調し、「セリング」の「セ」と「ノベル」の「ノ」にも強めのアクセントを置くことを意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
最も売れている小説。商業的に大きな成功を収め、多くの人に読まれている小説。
"A novel that has sold more copies than any other novel in a particular period or on a particular list, indicating significant commercial success and wide readership."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある期間内や特定のランキングにおいて、他のどの小説よりも多くの部数を売り上げた作品を指します。単に人気があるだけでなく、具体的な売上実績に基づいた商業的な成功を客観的に示す表現です。 **どんな場面で使うか**: 主に出版業界、書評、メディア報道、文学関連の会話、読書愛好家同士の話題などで用いられます。新刊紹介や過去の名作の評価にも使われます。 **どんな気持ちを表すか**: その小説が市場で高く評価され、広範な読者層に受け入れられていることを客観的に伝えます。ポジティブな評価や高い品質を示唆することが多いです。 **フォーマル度**: ニュートラルな表現で、カジュアルな会話からビジネスシーン(出版・マーケティング)、フォーマルな書評まで幅広く使えます。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現です。売上実績を直接的に示す言葉として、誰にでも理解され、肯定的な響きを持ちます。
例文
Her latest work quickly became a best selling novel, topping charts worldwide.
彼女の最新作は瞬く間にベストセラー小説となり、世界中のチャートで1位を獲得しました。
The movie adaptation of the best selling novel is highly anticipated.
そのベストセラー小説の映画化は、非常に期待されています。
I'm looking for a gripping best selling novel to read on my vacation.
休暇中に読むための夢中になれるベストセラー小説を探しています。
This classic has remained a best selling novel for decades.
この古典は、何十年もの間ベストセラー小説であり続けています。
Many readers were captivated by the intricate plot of the best selling novel.
多くの読者が、そのベストセラー小説の複雑な筋書きに魅了されました。
The publisher plans to launch a new marketing campaign for the best selling novel.
出版社はそのベストセラー小説に対し、新たなマーケティングキャンペーンを展開する予定です。
Our goal is to turn this manuscript into a best selling novel by next year.
我々の目標は、この原稿を来年までにベストセラー小説にすることです。
The author discussed the inspiration behind her best selling novel at the literary event.
著者は文学イベントで、自身のベストセラー小説の着想について語りました。
Analysts predict that the current economic climate will not hinder the sales of this best selling novel.
アナリストは、現在の経済情勢がこのベストセラー小説の売上を妨げることはないと予測しています。
Critics praised the depth of character development in the best selling novel.
批評家たちは、そのベストセラー小説における登場人物の描写の深さを賞賛しました。
類似表現との違い
「blockbuster hit」は「大ヒット作品」という意味で、小説だけでなく映画、演劇、ゲームなど、商業的に非常に大きな成功を収めた幅広いエンターテイメント作品に対して使われます。「best selling novel」が具体的な売上実績を指すのに対し、こちらはより広範な「大成功」を強調します。
「popular novel」は「人気のある小説」という意味で、多くの人に好まれている状態を表します。必ずしも売上がトップである必要はなく、「best selling novel」が売上枚数という客観的な指標を指すのに対し、「popular novel」は読者の支持や評判といった主観的な側面が強いです。
「hit novel」も「ヒット作」という意味で、「best selling novel」と同様に商業的な成功を示唆しますが、「best selling」が「売上No.1」という具体的な実績を指すのに対し、「hit novel」はより広範な「成功した作品」を指します。「best selling」の方が売上トップであるという具体的な情報を伝えます。
「top selling novel」は「最も売れている小説」という意味で、「best selling novel」とほぼ同義です。しかし、「best selling」の方が慣用的に広く使われ、より自然な響きがあります。どちらを使っても意味は通じますが、一般的には「best selling」が好まれます。
よくある間違い
「最も売れた」という過去の実績を指す場合でも、一般的には現在分詞の「selling」を用いた「best selling novel」を使います。「sold」は「売られた」という受け身の意味合いが強く、ベストセラーという商業的な成功を表すニュアンスとは異なります。
最上級を作る際に「most」を使うのは形容詞や副詞の原級に対してです。「selling」は現在分詞ですが、「best selling」という表現が慣用句的に定着しているため、「most selling」は不自然に聞こえます。常に「best selling」を使用しましょう。
学習のコツ
- 💡「ベストセラー」というカタカナ語は英語では通じません。必ず「best selling novel」という表現を使いましょう。
- 💡「best selling」は小説以外にも、CD(album)、車(car)、著者(author)など、他の名詞と組み合わせて使えます。
- 💡映画化やドラマ化された作品について話す際によく使われる表現です。例: "The movie is based on a best selling novel."
対話例
友人と最近読んだ本について話している場面。
A:
What are you reading these days?
最近、何を読んでるの?
B:
I just finished 'The Midnight Library'. It's a best selling novel and I can see why!
ちょうど『ミッドナイト・ライブラリー』を読み終えたところだよ。ベストセラー小説だけど、読んだら理由がわかるね!
書店で店員が客に本を勧めている場面。
A:
I'm looking for a good mystery novel.
良いミステリー小説を探しています。
B:
This one is currently our best selling novel in that genre. It's highly recommended.
こちらは現在、そのジャンルで最も売れている小説です。非常におすすめですよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
best selling novel を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。