/bi ə mætʃ fɔːr/
be ə MATCH fɔːr
「match」を一番強く発音し、「for」のRもアメリカ英語でははっきりと発音されます。「be a」は続けて滑らかに発音しましょう。
"To be equal or comparable in skill, strength, or quality to someone or something else; to be able to compete successfully with or against. Often used in the negative to mean 'unable to compete with'."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、人、チーム、組織、物、アイデアなど、様々な対象について、その能力や特性が別の対象と同等であるか、またはそれに対抗できるかを評価する際に使われます。 **どんな場面で使うか:** 競争、試合、議論、比較、課題への対処など、対立や比較が存在する文脈で頻繁に登場します。特に、スポーツ、ビジネス、学術的な議論など、パフォーマンスや能力が問われる場面で自然に用いられます。 **どんな気持ちを表すか:** 相手の能力や強さを客観的に評価し、それに対して自身が優れている、同等である、または劣っているかを判断する際に使われます。相手への挑戦的な態度を示すこともあれば、自身の限界を謙虚に認める場合もあります。否定形「no match for」は、相手の優位性を認める気持ちや、自分の無力さを感じている状態を表すことが多いです。 **フォーマル度:** 比較的ニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、公式な文書まで幅広く使えますが、文脈によってはやや口語的な響きを持つこともあります。 **ネイティブがどう感じるか:** 比較や競争の状況を表現する際に、ごく自然で一般的な表現として認識されています。特に否定形での使用頻度が高いです。
He's no match for you when it comes to negotiation skills.
交渉術に関して言えば、彼はあなたには敵いません。
Our small startup wasn't a match for the industry giants.
私たちの小さなスタートアップは、業界の巨大企業には太刀打ちできませんでした。
This old computer is no match for modern graphic design software.
この古いコンピューターは、現代のグラフィックデザインソフトには全く歯が立ちません。
The new athlete proved to be a strong match for the reigning champion.
新進気鋭の選手は、現チャンピオンに十分匹敵する実力があることを証明しました。
Her analytical mind is a perfect match for the complexity of this problem.
彼女の分析力は、この問題の複雑さにぴったりと合っています。
I doubt his experience will be a match for the challenges of this new role.
彼の経験が、この新しい役職の課題に匹敵するかどうか疑問です。
The team felt they were no match for their physically stronger opponents.
チームは、身体的に強い相手にはかなわないと感じていました。
The quality of their product is a definite match for the market leader.
彼らの製品の品質は、市場のリーダーに間違いなく匹敵します。
Historically, few naval powers were a match for the British fleet.
歴史的に見て、イギリス艦隊に匹敵する海軍力を持つ国はほとんどありませんでした。
His academic achievements were a match for any student in the Ivy League.
彼の学業成績は、アイビーリーグのどの学生にも引けを取りませんでした。
「be equal to」は、「〜に等しい」「〜に匹敵する」という意味で、より直接的でフォーマルな響きがあります。能力だけでなく、価値、量、地位など幅広い意味で同等であることを示します。ニュアンスとしては「be a match for」よりも客観的で、比喩的な要素が少ない傾向があります。
「stand up to」は「〜に立ち向かう」「〜に耐える」という意味合いが強く、困難や圧力、対立に対して屈せずに対処する、またはそれに耐えうる能力を指します。「be a match for」が「匹敵する」という比較に重きを置くのに対し、「stand up to」は「持ちこたえる」「抵抗する」という行動や耐久性に焦点を当てています。
「measure up to」は、「〜に達する」「〜にかなう」「〜の期待に応える」という意味で使われます。特定の基準や期待に対して、その人が十分な能力や質を持っているかどうかを評価する際に用いられます。しばしば否定形「don't measure up to」で「〜に及ばない」と使われる点が「be a match for」と共通していますが、「measure up to」はより「基準」や「期待」との比較に重点を置いています。
主に否定形「can't hold a candle to」で使われ、「〜には到底及ばない」「〜の足元にも及ばない」という強い意味で比較対象が著しく劣っていることを強調します。これは「be no match for」よりもさらに差が大きいことを示唆する、より慣用的な表現です。
「match」が名詞として使われるため、不定冠詞「a」が必要です。「a match」とすることで「対等な相手」「匹敵するもの」という名詞句になります。
「〜に匹敵する」「〜の相手になる」という対象を示す前置詞には「for」を使います。「with」を使うと、「〜と合致する」といった意味合いになることがあり、このフレーズの核心的な意味とは異なります。
A:
Did you see the basketball game last night? Our team got crushed.
昨夜のバスケの試合見た?うちのチーム、ボロボロだったね。
B:
Yeah, it was tough. Their offense was just too strong. We were no match for them.
うん、厳しかったね。相手の攻撃力が強すぎたよ。全く相手にならなかったね。
A:
We need someone with strong data analysis skills for this new project. Do you think Mark would be a good fit?
この新しいプロジェクトには、強力なデータ分析スキルを持つ人が必要です。マークは適任だと思いますか?
B:
Mark is good, but I'm not sure if his current experience is a full match for the advanced statistical modeling required. We might need someone more specialized.
マークは優秀ですが、彼の現在の経験が、要求される高度な統計モデリングに完全に匹敵するかどうかは分かりません。もっと専門的な人が必要かもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード