〜に知らせる、〜に通知する
/əˈpraɪz/
əPPRIS
💡 この単語は第二音節の「プライズ」を強く発音します。最初の「a」は弱く、あいまいな音(シュワ)です。最後の「-ise」は「アイズ」と濁って発音し、日本語の「アプライズ」とは異なり、語尾の「s」は「ズ」の音になります。
Please apprise us of new rules.
新しい規則について私たちにお知らせください。
They apprised the board of risks.
彼らは役員会にリスクを通知しました。
Kindly apprise us of your status.
どうかあなたの状況をお知らせください。
She must apprise them of findings.
彼女は彼らに調査結果を知らせなければなりません。
The committee apprised the public.
委員会は一般市民に通知しました。
「apprise」の後に「〜について」という意味で前置詞を使う場合、「of」が正しいです。「to」や「about」は通常使いません。
「apprise」は「知らせる、通知する」という意味の動詞ですが、「appraise」は「評価する、鑑定する」という意味の動詞です。発音も似ていますが、意味が大きく異なるため混同しないよう注意が必要です。例えば、不動産を評価する場合は「appraise a property」と言います。
📚 古フランス語の 'aprisier' (評価する、知らせる) に由来します。元々は何かを評価するという意味から、その評価結果を通知するという意味に発展しました。英語では15世紀頃から使われるようになりました。
apprise を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。