(法律で)婚姻の無効判決、取り消し、無効にすること
/əˈnʌlmənt/
anNULment
強勢は第2音節の「nul」にあり、ここを強く発音します。最初の「a」は曖昧母音で、口をあまり開けず、力を抜いて短く発音しましょう。最後の「-lment」は「ルメントゥ」と喉の奥で軽く止めるイメージです。
He got an annulment quickly.
彼はすぐに無効にしました。
Is an annulment possible?
無効にすることは可能ですか?
The marriage ended in annulment.
その結婚は無効で終わりました。
The contract needs annulment.
その契約は無効にする必要があります。
Discuss the annulment process.
無効手続きについて話し合いましょう。
They processed the annulment papers.
彼らは無効書類を処理しました。
She sought an annulment.
彼女は婚姻無効を求めました。
The court granted an annulment.
裁判所は無効判決を下しました。
An annulment was declared today.
本日、無効が宣言されました。
This requires an annulment ruling.
これには無効判決が必要です。
この単語にはよくある間違いの情報がありません
「annulment」は特に「婚姻の無効判決」や特定の法的な行為の無効化を指すことが多いのに対し、「nullification」はより広範な意味での「無効化」や「無効にすること」を指します。文脈によって使い分けが必要です。
「cancellation」は、計画、予約、契約などを「取り消す」という一般的な意味で使われます。法的な無効化である「annulment」と比較すると、より日常的で formality の低い場面で用いられることが多いです。
「annulment」は「annul(無効にする)」という動詞から派生した名詞です。動詞のannulは、ラテン語の「ad-」(〜へ)と「nullus」(何もない、無効な)が組み合わさった古フランス語の「annuller」に由来し、法的な概念として中世から使われてきました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード