i wish i hadn't
発音
/aɪ wɪʃ aɪ ˈhædnt/
i WISH i HADN'T
💡 「wish」と「hadn't」を特に強く発音します。「hadn't」の最後の「t」は、続く単語がない場合や文末の場合、しばしば発音されずに「hadn」のように聞こえることもあります。
使用情報
構成単語
意味
過去の行動について「〜しなければよかった」と後悔や残念な気持ちを表す表現。
"Used to express regret about a past action or inaction, implying a strong desire for that past event to have been different or not to have occurred."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去に自分がしたこと、またはしなかったことについて、今になって「あの時こうしていればよかった/しなければよかった」と強く後悔する場面で使われます。失敗した時、間違いを犯した時、あるいは単に「ああ、やらなきゃよかったな」と感じるような日常的な状況で頻繁に用いられます。深い後悔、残念な気持ち、自責の念などを表し、自分の選択や行動が望ましくない結果につながった際に使われることが多いです。フォーマルな文書ではあまり使われませんが、カジュアルな会話からビジネスシーンでの個人的な後悔の表明まで、幅広い場面で自然に使用されます。話し手の後悔の気持ちをストレートに伝えるため、相手に共感を求める場合や、自分の過ちを認める際に効果的です。
例文
I wish I hadn't eaten so much; now I feel sick.
食べすぎなければよかった。今お腹の調子が悪いよ。
I wish I hadn't stayed up so late last night. I'm so tired today.
昨晩あんなに夜更かししなければよかった。今日すごく疲れてる。
I wish I hadn't said that to her. She looked really hurt.
彼女にあんなこと言わなければよかった。すごく傷ついているようだった。
I wish I hadn't bought that expensive jacket. I barely wear it.
あの高いジャケット買わなければよかった。ほとんど着てないんだ。
Oh, I wish I hadn't opened that email. It was spam.
ああ、あのメール開かなければよかった。スパムだった。
I wish I hadn't forgotten my umbrella. It's pouring outside!
傘を忘れなければよかった。外は土砂降りだ!
I wish I hadn't skipped breakfast. I'm starving now.
朝食を抜かなければよかった。今すごくお腹が空いてる。
I wish I hadn't made that hasty decision in the meeting; it caused some issues later.
会議であんなに性急な決定をしなければよかったと後悔しています。後でいくつかの問題を引き起こしました。
I wish I hadn't promised to take on that extra project. My current workload is already unsustainable.
あの追加プロジェクトを引き受けると約束しなければよかったです。現在の作業量がすでに持続不可能です。
類似表現との違い
「〜しなかったことを後悔する」という意味で、よりフォーマルで直接的に「後悔する」という動詞を使います。ビジネス文書など、感情を抑えた表現が必要な場合に適しています。
「〜しさえしなければなあ」と訳され、「I wish I hadn't」よりも強い後悔や、取り返しのつかない事態に対する切実な願望を表します。ドラマチックな状況で使われることが多いです。
「〜すべきではなかった」という意味で、後悔というよりは、過去の行動が適切ではなかったという反省や自己批判のニュアンスが強いです。選択の誤りを認め、責任を負う姿勢を示します。
よくある間違い
「〜しなければよかった」と過去の行為に対する後悔を表す場合、仮定法過去完了形(had + 過去分詞)を使うのが正しいです。「didn't」は仮定法過去を表し、現在の事柄について「〜でなければいいのに」という意味になります。
同様に、過去の行為に対する後悔には仮定法過去完了形が必要です。「haven't」は現在完了形の否定で、この文脈では適切ではありません。
これは現在の願望や状況に対して「〜でなければいいのに」と願う時に使われます。過去の行動に対する後悔とは意味が異なるため、混同しないように注意が必要です。
学習のコツ
- 💡「wish + 仮定法過去完了(had + 過去分詞)」の形をしっかり覚えましょう。過去の行動に対する後悔を表す際の定型表現です。
- 💡「hadn't」の「d」や「t」の発音は、流暢な会話では弱くなったり、ほとんど聞こえなかったりすることがあります。聞き取り練習にもなります。
- 💡ポジティブな意味で「〜すればよかった」と言いたい場合は、「I wish I had + 過去分詞」を使います。セットで覚えると応用が利きます。
対話例
友人との週末の出来事について話す
A:
How was your weekend?
週末はどうだった?
B:
Not great. I wish I hadn't gone to that party. I got into an argument.
あまり良くなかったな。あのパーティーに行かなければよかったよ。言い争いになっちゃってさ。
A:
Oh no, what happened?
え、何があったの?
仕事での選択について同僚と話す
A:
Are you happy with the new project assignment?
新しいプロジェクトの割り当てには満足していますか?
B:
Honestly, no. I wish I hadn't volunteered for it. It's much more work than I anticipated.
正直なところ、いいえ。それに志願しなければよかったと思っています。予想よりもずっと大変な仕事です。
A:
I understand. Maybe you can talk to the manager.
それはわかります。もしかしたらマネージャーと話せるかもしれませんよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
i wish i hadn't を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。