「提案する」は英語で何という?
ていあんする
propose, suggest, recommend など、 場面に応じた7つの英語表現を紹介します。
🎯使い分けのポイント
日常的な提案には「suggest」、ビジネスでの正式な提案には「propose」、経験に基づく勧めには「recommend」を使います。書面での正式な提案は「submit」、カジュアルな会話では「bring up」が適切です。文脈とフォーマル度に合わせて選択することが重要です。
📚英語表現(7つ)
propose
プロポーズ
意味: 提案する、提示する
ニュアンス: 最も一般的で標準的な「提案する」の表現。アイデアや計画を正式に示す際に使用。ビジネス文書や会議でよく使われる。
例文
I propose that we implement this new system next quarter.
来四半期にこの新システムを導入することを提案します。
ビジネス会議での提案
The committee proposed several changes to the budget.
委員会は予算にいくつかの変更を提案しました。
正式な報告書での記述
注意: 結婚の申し込みの意味でも使われるため、文脈に注意が必要
suggest
サジェスト
意味: 提案する、示唆する
ニュアンス: proposeより柔らかく、相手に選択の余地を残すような提案。日常会話からビジネスまで幅広く使える最も汎用性の高い表現。
例文
I suggest we take a break and continue later.
休憩を取って後で続けることを提案します。
会議中の提案
May I suggest trying a different approach?
違うアプローチを試してみることを提案してもよろしいでしょうか。
丁寧な助言
recommend
レコメンド
意味: 推薦する、勧める
ニュアンス: 経験や知識に基づいて良いと思うことを勧める表現。単なる提案ではなく、話し手が強く支持している内容を示す。
例文
I recommend hiring an external consultant for this project.
このプロジェクトには外部コンサルタントを雇うことをお勧めします。
専門的なアドバイス
The doctor recommended taking some time off work.
医師は仕事を少し休むことを勧めました。
医療関係での助言
注意: 話し手の経験や権威に基づく提案のため、根拠がない場合は不適切
put forward
プット フォワード
意味: 前に出す、提示する
ニュアンス: アイデアや意見を積極的に提示する表現。会議や議論の場で自分の考えを表明する際によく使用される。やや積極的なニュアンス。
例文
She put forward a compelling argument for budget increase.
彼女は予算増額に関する説得力のある議論を提示しました。
会議での発言
The team put forward three possible solutions.
チームは3つの可能な解決策を提案しました。
問題解決の議論
submit
サブミット
意味: 提出する、提案する
ニュアンス: 正式な手続きや審査を経る提案に使用。書面での提案や申請の際によく使われ、格式高い表現。
例文
We will submit our proposal by the deadline.
期限までに提案書を提出いたします。
正式な提案書の提出
The company submitted a bid for the government contract.
その会社は政府契約の入札提案を提出しました。
入札手続き
注意: 主に書面での正式な提案に限定される
bring up
ブリング アップ
意味: 持ち出す、話題にする
ニュアンス: カジュアルな場面で話題やアイデアを持ち出す際に使用。会話の中で自然に提案や意見を出すときの表現。
例文
Why don't you bring up this idea at the next meeting?
次の会議でこのアイデアを提案してみたらどうですか。
同僚との会話
He brought up an interesting point about the project.
彼はプロジェクトについて興味深い点を提起しました。
カジュアルな議論
advance
アドバンス
意味: 前進させる、提唱する
ニュアンス: 理論や考えを発展させて提示する際に使用。学術的な文脈や知的な議論でよく見られる格式高い表現。
例文
The researcher advanced a new theory about climate change.
その研究者は気候変動について新しい理論を提唱しました。
学術的な文脈
We need to advance innovative solutions to this problem.
この問題に対して革新的な解決策を提示する必要があります。
専門的な議論
注意: 主に学術的・理論的な文脈で使用される
⚠️よくある間違い
suggestの後は that節か動名詞を使い、to不定詞は使えません。recommendも同様のルールです。
「propose to do」は結婚の申し込みと誤解される可能性があるため、一般的な提案では「propose doing」や「propose that節」を使用します。
recommendも suggest と同様、後ろには動名詞またはthat節を使います。「I recommend studying harder」が正しい形です。