🗣️🏠 日常

もったいない」は英語で何という?

もったいない

What a waste, Such a shame, It's a pity など、 場面に応じた6つの英語表現を紹介します。

🎯使い分けのポイント

「もったいない」を英語で表現する際には、状況や相手によって言葉を選ぶことが重要です。フォーマルな場面では「It's a pity」や「What a missed opportunity」を使い、カジュアルな場面では「What a waste」や「Don't waste it」を選ぶと良いでしょう。また、感情の強さや具体的な状況を考慮して表現を選ぶことも重要です。

📚英語表現(6つ)

1

What a waste

ワッタウェイスト

中立

意味: 無駄だ

ニュアンス: この表現は、何かが無駄にされていると感じた時に使います。「もったいない」の感覚に近いですが、少し厳しい響きがあります。特に、資源や時間が無駄にされる状況で使うことが多いです。

友人との会話日常の出来事についての話カジュアルなビジネスシーン

例文

It's such a waste to throw away food.

食べ物を捨てるなんてもったいない。

友人と食べ物を捨てることについて話している時

Don't let this opportunity go; it would be a waste!

この機会を逃さないでください。もったいないですよ!

同僚にビジネスチャンスを逃さないよう進めている時

📖waste」の詳細を見る
2

Such a shame

サッチャシェイム

中立

意味: 残念だ

ニュアンス: この表現は、何かが失われることに対する感情を表します。「もったいない」とは異なり、直接的に無駄にすることに言及していませんが、類似の感情を伝えることができます。失望や悲しみを伴う場合に使います。

友人との会話カジュアルなビジネスシーン日常生活の中での感想

例文

It's such a shame that the concert was canceled.

コンサートがキャンセルになったなんて残念だ。

友人とコンサートについて話している時

What a shame to see such talent wasted.

その才能が無駄にされるのは本当に残念だ。

職場で才能ある同僚について話している時

📖shame」の詳細を見る
3

It's a pity

イッツァピティ

フォーマル

意味: 残念だ

ニュアンス: この表現も「もったいない」の感情を反映していますが、より感情的なニュアンスを持っています。失われた可能性や状況に対する哀惜を表現するのに適しています。

ビジネスメールでの感想フォーマルな会話イベントのフィードバック

例文

It's a pity that we couldn't collaborate on this project.

このプロジェクトで協力できなかったのは残念です。

ビジネス会議での発言

It's a pity that the weather ruined our plans.

天気が私たちの計画を台無しにしたのは残念だ。

友人との計画について話している時

📖pity」の詳細を見る
4

What a missed opportunity

ワッタミスタドポータニティ

フォーマル

意味: 逃した機会

ニュアンス: この表現は、特定のチャンスを逃したことを強調します。「もったいない」と似た感情を持つが、より具体的な状況で使われます。ビジネスや個人の機会に関連してよく使います。

ビジネス会議プレゼンテーションカジュアルなディスカッション

例文

That was a missed opportunity to expand our client base.

それは顧客基盤を広げる機会を逃したことだ。

ビジネスの戦略について話している時

What a missed opportunity not to invest in that startup.

あのスタートアップに投資しなかったのは逃した機会だ。

投資の話をしている時

📖opportunity」の詳細を見る
5

Don't waste it

ドントウェイストイット

カジュアル

意味: 無駄にしないで

ニュアンス: このカジュアルな表現は、相手に何かを無駄にしないように促す時に使います。「もったいない」と同じ感覚を持ちつつ、より直接的で親しい関係で使われることが多いです。

友人との会話カジュアルなアドバイス親しい同僚との会話

例文

You have a great chance here; don't waste it!

ここに素晴らしいチャンスがあるから、無駄にしないで!

友人にアドバイスしている時

Don't waste your talent on something unimportant.

大事でないことに才能を無駄にしないで。

同僚にアドバイスしている時

📖waste」の詳細を見る
6

Such a waste of potential

サッチャウェイストオブポテンシャル

中立

意味: 潜在能力の無駄

ニュアンス: この表現は、特に才能や能力が十分に活かされていない時に使います。「もったいない」と同じ感覚を持ちつつ、より具体的に潜在能力に焦点を当てています。

友人との会話カジュアルなディスカッション教育の場面

例文

It's such a waste of potential not to pursue your dreams.

夢を追わないのは潜在能力の無駄だ。

友人に夢を追うことを勧める時

Letting talented people go is such a waste of potential.

才能ある人を手放すのは潜在能力の無駄だ。

ビジネスの人事について話している時

📖potential」の詳細を見る

⚠️よくある間違い

I waste it.
It's a waste.

「I waste it」は主語を含む不自然な表現です。英語では、物事の無駄について述べる際に「It's a waste」とするのが一般的です。

Such a waste of time for me.
Such a waste of my time.

この表現では、所有格を使うのが正しいです。「for me」は不自然に聞こえ、正しくは「my」を使いましょう。

What a waste of potential you are.
You are such a waste of potential.

この表現は文法的に間違いではありませんが、通常は「You are such a waste of potential」として人を指摘する形で使います。

📚関連表現