意味
(動物が)水や泥の中で転げ回る、泥浴びをする、(人が)特定の感情や状態にどっぷり浸る、ふける
(動物が)水浴び場、泥浴び場、転げ回ること
発音
/ˈwɑːloʊ/
WA-llow
💡 最初の音節「wa」を強く発音します。「wa」は「ワ」に近いですが、口を丸めて深めに発音する意識を持つと良いでしょう。最後の「low」は唇を突き出して「オウ」と滑らかにつなげてください。
例文
Pigs wallow in mud happily.
豚は泥の中で幸せに転げ回ります。
He wallowed in self-pity.
彼は自己憐憫に浸りました。
Don't wallow in your sadness.
悲しみに浸らないでください。
The kids wallowed in the snow.
子供たちは雪の中で転げ回りました。
She wallowed in the warm bath.
彼女は温かいお風呂に浸りました。
The deer wallowed in the shallow stream.
その鹿は浅い小川で転げ回りました。
They wallowed in their victory.
彼らは勝利に浸りました。
Let's not wallow in past failures.
過去の失敗に浸るのはやめましょう。
Avoid wallowing in negative thoughts.
ネガティブな思考に浸るのは避けましょう。
Some leaders wallow in luxury.
一部の指導者は贅沢にふけます。
変形一覧
文法的注意点
- 📝動詞として使う場合、自動詞であり、「wallow in + 名詞句」の形で「〜に浸る」「〜にふける」という意味になります。
- 📝物理的に転げ回る場合(例: Pigs wallow in mud)と、感情や状況に浸る場合(例: wallow in self-pity)の両方で使われます。
- 📝感情に使う場合、特にネガティブな感情(悲しみ、自己憐憫など)で使われることが多いですが、ポジティブな意味(贅沢、勝利など)で使われることもあります。
使用情報
よくある間違い
wallowは通常、自動詞として使われ、「〜に浸る」という際には前置詞の「in」を伴います。直接目的語を取ることはありません。
感情に浸る場合も、物理的に転げ回る場合も、必ず「in」を伴ってその対象を表現します。この使い方は定型表現として覚えましょう。
類似スペル単語との違い
派生語
語源
📚 古英語の「wealwian」(転がる、転げ回る)に由来し、ゲルマン祖語を語源としています。元々は動物が泥や水の中で体を動かす様子を表し、後に比喩的に感情や状況に浸る意味で使われるようになりました。
学習のコツ
- 💡動物が泥の中で転げ回るイメージと一緒に覚えると、単語の意味が定着しやすいです。
- 💡「wallow in 〜」の形で使われることが非常に多いので、前置詞「in」とセットで覚えましょう。
- 💡「自己憐憫に浸る (wallow in self-pity)」のように、しばしばネガティブな感情に対して使われる傾向があります。
- 💡贅沢にふける、快楽に浸るなど、良い意味でも使われますが、過度な状態を表すことが多いです。
Memorizeアプリで効率的に学習
wallow を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。