/veɪˈkeɪt ə pəˈzɪʃən/
vaCATE a poSItion
「vacate」は「ヴェイケイト」のように発音し、「ケイト」に強勢を置きます。「position」は「ポジション」のように発音し、「ジ」に強勢を置きます。全体的にフォーマルでしっかりとした響きです。
"To resign from or be removed from a job, office, or other official role, thereby making the position available for someone else."
ニュアンス・使い方
「vacate a position」は、ある職位や役職から離れることで、その地位が空席になる状態を指します。非常にフォーマルな表現であり、ビジネス、法律、行政、政治などの公式な場面で用いられます。 この表現は、自発的な辞任(resign from a position)だけでなく、定年退職、解雇、異動、任期満了など、様々な理由で職位が空く状況に使えます。また、組織側が「この職位を空ける」と表現する際にも適切です。 ネイティブは、このフレーズを聞くと、個人的な「仕事を辞める」というより、組織の人事や運営に関する公式で重要な文脈を強く連想します。
Mr. Tanaka will vacate his position as CEO at the end of the fiscal year.
田中氏は会計年度末をもってCEOの職を辞します。
Due to the merger, several management positions will be vacated.
合併に伴い、いくつかの管理職が空席となります。
The board expects the retiring director to vacate his position by next month.
取締役会は、退任する役員に対し来月までにその職を空けるよう求めています。
She was asked to vacate her position immediately after the scandal.
彼女はスキャンダルの後、直ちに職を辞するよう求められました。
Upon promotion, you will need to vacate your current position.
昇進に伴い、現在の職位を空ける必要があります。
The incumbent senator is required by law to vacate his position before running for a new office.
現職の上院議員は、新たな役職に立候補する前に、法律によりその職位を空けることが義務付けられています。
The contract stipulates that the executive must vacate the position within 30 days of termination.
契約により、役員は解雇から30日以内に職位を空ける義務があります。
Following the official announcement, the minister will vacate his ministerial position.
公式発表の後、大臣は閣僚の職を辞任します。
The court ruled that the mayor must vacate his position due to ethics violations.
裁判所は、倫理規定違反により市長がその職位を空けなければならないと裁定しました。
All elected officials are expected to vacate their positions by noon on Inauguration Day.
全ての選出された公職者は、就任式当日の正午までにその職位を空けることが期待されています。
「resign from a position」は、自らの意思で職位を辞任することを明確に表します。「vacate a position」は、自発的かどうかにかかわらず職位が空席になる状況全般を指すため、より広範な意味合いを持ちます。
「leave a job」は「仕事を辞める」という、より一般的でカジュアルな表現です。「vacate a position」は職位そのものに着目し、特に公式な文書やビジネスの場で使われます。
「step down from a position」は、特に責任のある地位や権限のある役職から自ら退くことを強調する際に使われます。「vacate」は自発性だけでなく、任期満了や解雇など、様々な理由で空席になる場合にも使えます。
「relinquish a position」は、職位や権限を放棄する、手放すというニュアンスが強い、非常にフォーマルで文語的な表現です。「vacate」と同様に公式な文脈で使われますが、「relinquish」はより意志的な放棄を強調することがあります。
「vacate」は他動詞なので、目的語を直接取ります。したがって、「from」のような前置詞は不要です。「vacate the room」と同様の構造です。
「job」はより一般的な「仕事」を指すのに対し、「position」は特定の「職位」や「役職」を指します。「vacate a position」は、その職位が空席になるという公式な意味合いが強いため、「job」よりも「position」を使うのが適切です。
A:
As you know, Mr. Suzuki will be retiring next quarter.
ご存じの通り、鈴木氏は次の四半期で退職されます。
B:
Yes, so we need to discuss how to manage the process to vacate his position and find a suitable successor.
はい、ですから、彼の職位を空け、適切な後任を見つけるプロセスをどう管理するか話し合う必要があります。
A:
Did you hear that Minister Sato has decided to vacate his position?
佐藤大臣が職位を辞任することにしたって聞きましたか?
B:
Yes, it's quite a shock. The announcement stated he would officially vacate the position by the end of the month.
はい、かなり驚きですね。発表によると、月末までに正式に職位を空けるとのことです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード