「tarry」の類語・言い換え表現
遅れる、留まる、ぐずぐずする動詞
tarryより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
remain
(残る、留まる)ニュアンス: 場所や状態にとどまることを指し、もっとフォーマルな文脈で使われることが多いです。
Please remain in your seats until the end of the presentation.
プレゼンテーションの終了までお席に留まってください。
He will remain in the company for another year.
彼はあと1年会社に留まるでしょう。
procrastinate
(先延ばしにする)ニュアンス: 特定のタスクを意図的に後回しにすることを指し、通常はネガティブな意味合いを持ちます。ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。
I tend to procrastinate my assignments until the last minute.
私は課題を最終的な瞬間まで先延ばしにする傾向がある。
Procrastinating can lead to unnecessary stress.
先延ばしにすることは不必要なストレスを引き起こす可能性がある。
中立的な表現(8語)
linger
(残る、いつまでもいる)ニュアンス: 何かを楽しむために、または別れがたくてそこに留まることを指します。感情的な場面でよく使われます。
She lingered at the door, not wanting to leave.
彼女は去りたくなくてドアのところに留まった。
The smell of the flowers lingered in the air.
花の香りが空気中に残っていた。
loiter
(たむろする、待ち伏せする)ニュアンス: 特に目的もなく、何かをすることなくそこにいることを指します。通常は好意的ではない意味合いで使われることが多いです。
You shouldn't loiter around the mall.
ショッピングモールの周りでたむろしてはいけません。
Loitering in front of stores can lead to trouble.
店の前でたむろしていると問題が起こることがあります。
wait
(待つ)ニュアンス: 時間が経過するのを待つことを指し、非常に一般的に使われる表現です。
I will wait for you at the café.
カフェであなたを待っています。
Please wait a moment while I check the information.
情報を確認している間、少々お待ちください。
hesitate
(ためらう)ニュアンス: 行動を起こすのに躊躇することを指し、決断に時間がかかる場合に使われます。感情的な文脈でも使われることが多いです。
Don't hesitate to ask if you need help.
助けが必要な場合は、遠慮なく聞いてください。
She hesitated before making a decision.
彼女は決断を下す前にためらった。
tarry
(遅れる、留まる、ぐずぐずする)ニュアンス: 明確に時間を引き延ばすことを示し、しばしば行動を起こすのを避けることに関連しています。文語的な響きがあります。
They tarried at the beautiful scenery.
彼らは美しい風景に留まった。
He chose to tarry instead of leaving promptly.
彼はすぐに去る代わりにぐずぐずすることを選んだ。
stall
(立ち往生する、時間を稼ぐ)ニュアンス: 計画を意図的に遅らせることを指し、しばしば特定の理由があることを暗示します。カジュアルな場面でも使われることがあります。
He stalled for time before giving an answer.
彼は答えを出す前に時間を稼いだ。
Don't stall; we need to make a decision soon.
立ち往生しないで、すぐに決断をする必要がある。
tarry
(遅れる、留まる、ぐずぐずする)ニュアンス: 時間を引き延ばすことを示し、行動を起こすのを避けることに関連しています。文語的な響きがあります。
They tarried at the beautiful scenery.
彼らは美しい風景に留まった。
He chose to tarry instead of leaving promptly.
彼はすぐに去る代わりにぐずぐずすることを選んだ。
stay
(留まる)ニュアンス: 単に場所に留まることを指し、カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われます。
You can stay here as long as you like.
好きなだけここに留まっても構いません。
They decided to stay for dinner.
彼らは夕食のために留まることに決めた。
カジュアルな表現(4語)
dawdle
(だらだらする)ニュアンス: 特に時間を無駄にするように遅れる場合に使います。カジュアルな場面で使われることが多いです。
Don't dawdle on your way to school.
学校に行く途中でだらだらしないで。
He tends to dawdle when he has to do chores.
彼は家事をするときにだらだらする傾向がある。
dally
(だらだらする、時間を無駄にする)ニュアンス: 特に何かをするのを遅らせる際に使われる言葉で、軽い意味合いがあります。カジュアルな表現です。
Stop dallying and get to work!
だらだらせずに仕事を始めて!
We can't dally if we want to make the train.
電車に間に合いたいなら、時間を無駄にしてはいけない。
dawdle
(ぐずぐずする)ニュアンス: 時間を無駄にするように遅れることを示し、特に軽い意味合いで使われます。カジュアルな会話でよく用いられます。
Don't dawdle; we have to leave soon!
ぐずぐずしないで、もうすぐ出発しなければならない!
He loves to dawdle during his morning routine.
彼は朝のルーチンでぐずぐずするのが好きだ。
dawdle
(ぐずぐずする)ニュアンス: 時間を無駄にするように遅れることを示し、特に軽い意味合いで使われます。カジュアルな会話でよく用いられます。
Don't dawdle; we have to leave soon!
ぐずぐずしないで、もうすぐ出発しなければならない!
He loves to dawdle during his morning routine.
彼は朝のルーチンでぐずぐずするのが好きだ。