/teɪk ɒn ə ˈtʃælɪndʒ/
take ON a CHALLenge
💡 「take on」はリエゾンしてつながって発音され、「on」は「アン」に近い音になります。「challenge」の最初の音節「chal」を強くはっきりと発音しましょう。
"To accept a difficult task, responsibility, or demanding situation, and to make an effort to succeed at it; to undertake something challenging."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「〜をする」のではなく、「あえて難しいことに挑む」「困難を承知で引き受ける」という、積極的で前向きな姿勢を強調します。新たな挑戦や責任を自ら進んで引き受ける際に使われます。ビジネスシーンでは、意欲やリーダーシップを示す表現として有効です。日常会話でも、個人的な目標や学習、趣味など、様々な場面で使われます。フォーマル度はニュートラルで、幅広い文脈で利用できます。ネイティブは、この表現を使う人に対して、勇敢で決断力があり、成長意欲が高いといった肯定的な印象を抱くことが多いです。
Our team is prepared to take on the challenge of developing this innovative product.
私たちのチームは、この革新的な製品を開発するという挑戦に取り組む準備ができています。
She decided to take on the challenge of learning a new language in a year.
彼女は1年で新しい言語を学ぶという挑戦を引き受けることにしました。
He's eager to take on more responsibilities and new challenges in his role.
彼は自分の役職でより多くの責任と新しい挑戦を引き受けることを熱望しています。
Don't be afraid to take on challenges; they help you grow stronger.
挑戦することを恐れてはいけません。それらがあなたをより強く成長させます。
The company is willing to take on the challenge of expanding into new markets.
その会社は、新しい市場への拡大という挑戦を引き受ける意欲があります。
I'm going to take on a 30-day fitness challenge starting tomorrow.
明日から30日間のフィットネスチャレンジに挑戦します。
The scientists took on the formidable challenge of finding a cure for the disease.
科学者たちは、その病気の治療法を見つけるという途方もない挑戦を引き受けました。
This project will allow you to take on significant leadership challenges.
このプロジェクトは、あなたが重要なリーダーシップの挑戦に取り組むことを可能にするでしょう。
She's always looking for opportunities to take on new challenges.
彼女は常に新しい挑戦を引き受ける機会を探しています。
Governments worldwide must take on the urgent challenge of climate change.
世界中の政府は、気候変動という喫緊の課題に取り組まなければなりません。
We need someone brave enough to take on this difficult task.
この難しい任務を引き受けるほど勇敢な誰かが必要です。
The startup decided to take on the challenge of disrupting the traditional market.
そのスタートアップは、伝統的な市場を破壊するという挑戦を引き受けることを決めました。
「take on a challenge」は困難な状況や課題に「自ら進んで挑む」という積極的な意欲を強調しますが、「undertake a task/project」はよりフォーマルで、特定の仕事やプロジェクトに「着手する」「引き受ける」という行為そのものに焦点が当てられます。感情的なニュアンスは薄いです。
「take on a challenge」が挑戦を「引き受ける」「取り組む」という能動的な行動を示すのに対し、「face a challenge」は挑戦に「直面する」「向き合う」という、より受動的または客観的な状況を表します。困難な状況が目の前に現れたときに使われることが多いです。
「take on a challenge」と非常に似ていますが、「take on」の方が「進んで、積極的に」というニュアンスが強い傾向があります。「accept」は単に「受け入れる」という事実を述べる際に使われ、時に渋々受け入れるような状況でも使えます。
「take on a challenge」は困難なことや責任を「引き受ける」ことに重点を置きますが、「tackle a problem/issue」は既に存在する問題や課題に対して「取り組む」「対処する」という意味合いが強く、解決に向けた具体的な行動を示すことが多いです。
「challenge」は可算名詞として使われることが多く、通常は「a challenge」または「the challenge」のように冠詞を伴います。また、「take on」という句動詞の形が一般的です。
「the challenge of ~」の形で、何を挑戦するのかを説明する場合、「of」の後には動名詞(-ing形)が続きます。「to do」ではありません。
「引き受ける」「挑戦する」という意味で使う場合は、「take on」が正しい句動詞です。「take in」は「理解する」「取り入れる」などの別の意味になります。
A:
We have a new project coming up, and it's quite demanding. Would you be willing to take on this challenge?
新しいプロジェクトが始まるのですが、かなり大変な仕事です。この挑戦を引き受けていただけますか?
B:
Absolutely. I'd be happy to take on the challenge. I believe our team has the skills to succeed.
もちろんです。喜んでこの挑戦を引き受けさせていただきます。私たちのチームには成功するスキルがあると信じています。
A:
I'm thinking of running a full marathon next year. I've never run more than 10k before.
来年フルマラソンを走ろうと思ってるんだ。今まで10km以上走ったことないんだけど。
B:
Wow, that's a big goal! Are you really going to take on that challenge?
すごい目標だね!本当にその挑戦に取り組むの?
A:
I think so! I need something to push myself and get in shape.
そう思う!自分を追い込んで、体形を整える何かが必要なんだ。
take on a challenge を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。