類語・言い換え

return」の類語・言い換え表現

戻る、返す、利益を得るなどの意味動詞

returnより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 16フォーマル: 6中立: 5カジュアル: 5

フォーマルな表現(6語)

#2

revert

(戻る、復帰する)
フォーマル

ニュアンス: 通常は以前の状態に戻ることを指し、特に法的または公式な文脈で使われることが多い。日常会話ではあまり使われない。

やや少ないビジネスメール学術論文

The policy may revert to its original form.

その政策は元の形に戻る可能性があります。

Please revert to me with your findings.

あなたの調査結果を私に戻してください。

よく使う組み合わせ: original form, previous state
return」と「revert」の違いを詳しく見る
#3

yield

(生じる、もたらす、譲る)
フォーマル

ニュアンス: 主に利益や結果を得る場合に使用されるが、物理的に戻るという意味合いは持たない。ビジネスや経済の文脈でよく使われる。

一般的ビジネスレポート学術論文

The investment is expected to yield high returns.

その投資は高い利益をもたらすと予想されています。

These strategies yield better results.

これらの戦略はより良い結果を生み出します。

よく使う組み合わせ: investment, results
return」と「yield」の違いを詳しく見る
#4

profit

(利益を得る)
フォーマル

ニュアンス: 主にビジネスの文脈で使われ、金銭的な利益を強調する。一般的な会話ではあまり使われない。

一般的ビジネスレポート経済学

The company aims to profit from this new venture.

その会社はこの新しい事業から利益を得ることを目指しています。

We need to find ways to profit more effectively.

もっと効果的に利益を上げる方法を見つける必要があります。

よく使う組み合わせ: venture, investment
return」と「profit」の違いを詳しく見る
#1

reimburse

(返金する、払い戻す)
非常にフォーマル

ニュアンス: 経済的な文脈で使われ、特に費用を返金する場合に使われる。一般的な日常会話ではあまり使われない。

やや少ないビジネスメール公式文書

We will reimburse you for your travel expenses.

旅行費用を返金します。

Please submit receipts to be reimbursed.

返金されるために領収書を提出してください。

よく使う組み合わせ: expenses, costs
return」と「reimburse」の違いを詳しく見る
#5

restore

(復元する、戻す)
フォーマル

ニュアンス: 特に何かを元の状態に戻すことを指し、物理的なものやデータなどに使われる。一般的にフォーマルな文脈で使用される。

一般的IT関連ビジネス

We need to restore the system to its previous state.

システムを以前の状態に復元する必要があります。

The organization aims to restore historical buildings.

その組織は歴史的な建物を復元することを目指しています。

よく使う組み合わせ: system, data
return」と「restore」の違いを詳しく見る
#6

revert back

(元に戻る、復帰する)
フォーマル

ニュアンス: 通常は以前の状態に戻ることを指すが、冗長な表現として「戻る」が含まれているため、使用に注意が必要。

やや少ないビジネスメール公式文書

The settings will revert back to default.

設定はデフォルトに戻ります。

If you encounter issues, please revert back to the last version.

問題が発生した場合は、最後のバージョンに戻してください。

よく使う組み合わせ: default, last version

注意: 「revert」の「back」は冗長です。

return」と「revert back」の違いを詳しく見る

中立的な表現(5語)

#7

come back

(戻る、帰る)
中立

ニュアンス: 物理的に戻ることを指し、友人や知人との会話で一般的に使われる。時間に関連する文脈でも使われる。

非常に一般的日常会話友人との会話

When will you come back from your trip?

旅行からいつ戻りますか?

I hope he comes back soon.

彼がすぐに戻ってくることを願っています。

よく使う組み合わせ: trip, vacation
return」と「come back」の違いを詳しく見る
#8

send back

(送り返す)
中立

ニュアンス: 何かを送り返す場合に使用され、返品や返却の文脈で使われる。カジュアルな場面でも使われるが、ビジネスでも一般的。

一般的ビジネスメール日常会話

You need to send back the defective item.

不良品を送り返す必要があります。

I will send it back tomorrow.

明日それを送り返します。

よく使う組み合わせ: item, product
return」と「send back」の違いを詳しく見る
#9

get back to

(戻る、返事をする)
中立

ニュアンス: 誰かに連絡することを指し、特にビジネスの文脈で使われる。カジュアルな会話でも使われるが、ビジネスメールでよく見られる。

一般的ビジネスメール日常会話

I'll get back to you as soon as possible.

できるだけ早く連絡します。

Please get back to me with your decision.

あなたの決定を私に知らせてください。

よく使う組み合わせ: decision, contact
return」と「get back to」の違いを詳しく見る
#10

reappear

(再出現する)
中立

ニュアンス: 何かが再び現れることを指し、特に物理的に戻る場合に使われる。ビジネスよりもカジュアルな文脈で使うことが多い。

やや少ない日常会話カジュアルな文脈

The bird reappeared after a long absence.

その鳥は長い不在の後に再び現れました。

He seemed to reappear out of nowhere.

彼は突然現れたように見えました。

よく使う組み合わせ: absence, nowhere
return」と「reappear」の違いを詳しく見る
#11

bring back to life

(復活させる)
中立

ニュアンス: 特に何かを再び活気づけることを指し、比喩的な表現として使われる。物理的な戻りよりも感情や状況に焦点を当てる。

やや少ない文学作品会話

The artist's work brings back to life old traditions.

そのアーティストの作品は古い伝統を復活させます。

The movie aims to bring back to life the lost culture.

その映画は失われた文化を復活させることを目指しています。

よく使う組み合わせ: traditions, culture
return」と「bring back to life」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(5語)

#12

give back

(返す、戻す)
カジュアル

ニュアンス: カジュアルな表現で、物理的なものを返却する際によく使われる。フォーマルな文脈では適さない。

非常に一般的日常会話カジュアルなメール

Please give back the book you borrowed.

借りた本を返してください。

I will give back your money tomorrow.

明日お金を返します。

よく使う組み合わせ: book, money
return」と「give back」の違いを詳しく見る
#13

go back

(戻る、引き返す)
カジュアル

ニュアンス: 物理的に元の場所に戻ることを指し、カジュアルな会話でよく使われる。特に時間を引き返す際にも使われる。

非常に一般的日常会話友人との会話

I need to go back to the store.

店に戻る必要があります。

Let's go back to the previous topic.

前のトピックに戻りましょう。

よく使う組み合わせ: store, topic
return」と「go back」の違いを詳しく見る
#16

come home

(家に戻る)
非常にカジュアル

ニュアンス: 特に家に帰ることを指し、家族や親しい友人との会話で使われる。非常にカジュアルで親しみやすい表現。

非常に一般的日常会話家庭内の会話

It's time to come home for dinner.

夕食のために家に帰る時間です。

I can't wait to come home after the trip.

旅行の後、家に帰るのが待ちきれません。

よく使う組み合わせ: dinner, trip
return」と「come home」の違いを詳しく見る
#14

get back

(戻る、返る)
カジュアル

ニュアンス: カジュアルな表現で、物理的に戻ることや、情報を得ることを指す。友人との会話でよく使われる。

非常に一般的日常会話友人との会話

I'll get back to you later.

後で連絡します。

When did you get back from your trip?

旅行からいつ戻りましたか?

よく使う組み合わせ: contact, trip
return」と「get back」の違いを詳しく見る
#15

bring back

(持ち帰る、戻す)
カジュアル

ニュアンス: 物を元の場所に戻すことを指し、友人や家族との会話でよく使われる。カジュアルな表現。

一般的日常会話カジュアルなメール

Can you bring back some souvenirs?

お土産を持ち帰ってくれますか?

Please bring back my jacket.

私のジャケットを持ち帰ってください。

よく使う組み合わせ: souvenirs, jacket
return」と「bring back」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード