recognize someone by sight
発音
/ˈrɛkəɡnaɪz ˌsʌmwʌn baɪ saɪt/
REcognize SOMEone by SIGHT
💡 recognizeの最初の音節「レ」と、sight「サイト」を強く発音し、byは軽く繋げるように発音します。someoneは文脈によって強弱が変わります。
使用情報
構成単語
意味
(顔を見て)誰かを見分ける、見知っている、顔なじみである
"To know who someone is simply by seeing their face, even if you don't know their name or haven't formally met them."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある人物の顔は見知っているが、名前は知らない、あるいは個人的な付き合いがない場合に特に使われます。有名人、職場の同僚(部署が違うなど)、頻繁に訪れる場所の店員や常連客など、顔は分かるものの深い関係性はない人について話す際によく使われる表現です。フォーマル度はニュートラルで、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使用できます。ネイティブスピーカーにとっては非常に自然な言い回しで、「ああ、あの人ね」という程度の認識を表すのに便利です。
例文
I recognize her by sight, but I don't know her name.
彼女の顔は知っていますが、名前は知りません。
Do you recognize him by sight? He comes here often.
彼の顔、見覚えありますか?よくここにいらっしゃいますよ。
I recognize the woman who works at the cafe by sight; she always has a smile.
あのカフェで働いている女性の顔は知っています。いつも笑顔ですよね。
We always nod to each other; I recognize him by sight.
私たちいつも会釈するんです。顔なじみなんですよ。
She's a famous actress, so everyone recognizes her by sight.
彼女は有名な女優なので、みんな顔を見れば分かります。
I think I recognize you by sight from the gym.
ジムでお見かけしたことがあるように思います。
Although I haven't been formally introduced, I recognize the CEO by sight.
正式にご紹介いただいたことはありませんが、CEOの顔は存じ上げております。
I recognize a few of the attendees by sight from previous industry events.
以前の業界イベントで、何人かの出席者の方々を顔見知りです。
The witness claimed to recognize the suspect by sight, having seen him frequently in the neighborhood.
目撃者は、容疑者を近所で頻繁に見かけていたため、顔を見て認識したと主張しました。
It is customary to acknowledge those you recognize by sight with a brief greeting in such settings.
このような場では、顔見知りの方には短い挨拶で応答するのが通例です。
類似表現との違い
「顔は知っているかは別として、名前を知っている」という意味です。例えば、ラジオパーソナリティの声は知っているが顔は知らない、といった状況で使えます。一方、'recognize someone by sight' は顔は知っているが名前は知らない、という対照的なニュアンスがあります。
「誰かの顔に見覚えがある」という意味で、'recognize someone by sight' と非常に似ています。しかし、'be familiar with' の方が「どこかで見たことがあるような気がする」という漠然とした記憶を含むのに対し、'recognize by sight' はもう少し具体的に「顔を見てそれが誰であるか識別できる」というニュアンスが強いです。
「評判やうわさで誰かを知っている」という意味で、顔や名前といった直接的な情報ではなく、その人物が成し遂げたことや世間の評価によって知っていることを指します。全く異なる情報源からの知識を表すため、'recognize someone by sight' とは大きく異なります。
よくある間違い
「〜によって、〜で」という手段や方法を表す場合は、前置詞 'by' を使用します。'from' は起源や出所を示すため、この文脈では不適切です。
「顔を見て誰であるかを識別する」という行為に焦点を当てる場合は、'recognize' を使うのがより自然です。'know by sight' も使われますが、'recognize by sight' の方が一般的で、より「識別する」というニュアンスが強調されます。
学習のコツ
- 💡「顔は知っているけれど、名前までは知らない」という状況で使うと、誤解なく状況を伝えられます。
- 💡動詞 'recognize' の後に目的語 (someone/something) を置き、その後に 'by sight' を続ける形を覚えましょう。
- 💡カジュアルな会話でもビジネスシーンでも使える、汎用性の高い表現です。
対話例
共通の知人について話している場面
A:
Do you know the new person in the marketing department?
マーケティング部門の新人の方を知っていますか?
B:
I recognize him by sight, but I haven't formally met him yet.
顔は知っていますが、まだ正式には会ったことがありません。
カフェで友人と話している場面
A:
That woman comes in here every morning for a latte.
あの女性、毎朝ラテを買いにここに来るんだよね。
B:
Oh, really? I recognize her by sight now that you mention it.
ああ、そうなの?言われてみれば、顔に見覚えがあるよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
recognize someone by sight を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。