know someone by reputation
発音
/noʊ ˈsʌmˌwʌn baɪ ˌrɛpjəˈteɪʃən/
know SOMEONE by repuTATION
💡 「know」は「ノウ」と発音し、「reputation」は「レピュテーション」と強く発音します。全体を流れるように繋げることで、より自然な響きになります。
使用情報
構成単語
意味
直接会ったことはないが、その人の評判や世間での評価を通じて知っていること。面識はないが、その人の実績や性格、能力などについて世間の噂や情報で認識している状態。
"To be aware of someone's existence, character, achievements, or public perception through what others say about them, rather than through personal acquaintance or direct interaction."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、ある人物に直接会ったことがないにもかかわらず、その人物がどんな人であるか、どのような実績を持つかなどを、第三者からの情報や世間の評価に基づいて知っている状況で使われます。多くの場合、その人物が有名人であったり、特定の分野でよく知られている人であったりする際に用います。尊敬、興味、あるいは単なる情報収集の文脈で使われ、直接の面識がないことを明確に伝えるニュアンスがあります。フォーマル度はニュートラルからややフォーマル寄りですが、日常会話でも自然に使えます。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと「ああ、直接会ったことはないけど、名前や話は聞いているのね」と理解します。
例文
I've never met the new CEO, but I know him by reputation as a brilliant leader.
新しいCEOには会ったことがありませんが、彼は素晴らしいリーダーだと評判で知っています。
She knows all the local artists by reputation, even if she hasn't bought their work.
彼女は地元のアーティスト全員を評判で知っています、たとえ彼らの作品を買ったことがなくても。
Professor Miller is a leading expert in his field; I know him by reputation through his publications.
ミラー教授はその分野の第一人者です。彼の出版物を通じて評判で存じております。
You know that famous actor? I only know him by reputation, I've never seen his movies.
あの有名な俳優さん知ってる?私は評判でしか知らないよ、彼の映画は見たことないんだ。
We know the company by reputation; they're known for their excellent customer service.
その会社は評判で知っています。顧客サービスが素晴らしいことで有名ですね。
I know her by reputation as a very kind person who always helps others.
彼女はいつも人を助けるとても親切な人だと評判で知っています。
Our new consultant is highly regarded. I know him by reputation as an expert in change management.
新しいコンサルタントは非常に高く評価されていますね。彼はチェンジマネジメントのエキスパートとして評判で知っています。
Even though I haven't met him, I know the new mayor by reputation; he's known for his progressive policies.
新しい市長には会ったことはありませんが、進歩的な政策で知られていると評判で存じております。
I've heard of that restaurant, but I only know it by reputation as a really popular spot.
そのレストランのことは聞いたことがあるけど、すごく人気のある店だと評判で知ってるだけだよ。
Many aspiring musicians know him by reputation as a demanding but brilliant producer.
多くの駆け出しのミュージシャンは、彼のことを厳しいが天才的なプロデューサーだと評判で知っています。
類似表現との違い
「know of someone」は、その人の存在を知っているという、より一般的な意味で使われます。必ずしも評判を介して深く知っているわけではなく、名前や存在を聞いたことがある程度のニュアンスです。「know someone by reputation」は、その人の評判を通じて性格や実績など、より具体的な情報を知っていることを強調します。
「have heard of someone」は「誰かの名前を聞いたことがある」という意味で、さらに情報量が少ない状態を示します。具体的にどのような人かまでは知らない場合が多いです。「know someone by reputation」は、名前だけでなく、その人の評判からある程度の人物像や評価を知っている状態を指します。
「be familiar with someone's name」は、名前は知っているが、それ以上の個人的な情報や評判については必ずしも知らない、というニュアンスです。「know someone by reputation」は、名前だけでなく、その人の功績や世間での評価といった「評判」を通じて、その人自身を理解していることを含みます。
「know someone by sight」は「顔は知っているが話したことはない」という意味で、視覚的な認識に基づいています。一方、「know someone by reputation」は、直接会ったことはなく、他者からの情報(評判)によってその人を知っていることを意味し、視覚情報は含みません。
よくある間違い
「I know his reputation.」は「私は彼の評判を知っている」という意味で、評判の内容そのものに焦点が当たります。「I know him by reputation.」は「評判によって彼を知っている」という意味で、評判を介してその人自身を認識していることを示します。どちらも正しい文ですが、意味が異なるため注意が必要です。
「through reputation」も間違いではありませんが、英語では「by reputation」が慣用表現として圧倒的に自然で一般的に使われます。
「for reputation」は文法的に不自然です。「〜によって」という手段や方法を示す場合は前置詞「by」を使用するのが適切です。
学習のコツ
- 💡「by」という前置詞が重要で、「評判によって」という意味を正確に伝えます。
- 💡直接会ったことがない人物について話す際に使うと、状況を明確に説明できます。
- 💡有名人や専門家、特定の分野で知られた人物について言及する際によく用いられます。
対話例
新しいチームメンバーについての会話
A:
Have you met Sarah, the new project manager?
新しいプロジェクトマネージャーのサラさんには会いましたか?
B:
Not yet, but I know her by reputation. I hear she's incredibly efficient.
まだです、でも評判で知っています。信じられないほど効率的だと聞いています。
共通の知人について話す友人同士
A:
Do you know Mike from the marketing department?
マーケティング部のマイクさんを知ってる?
B:
Only by reputation. I hear he's a bit of a maverick, but gets results.
評判でしか知らないよ。ちょっと変わり者らしいけど、結果は出すってね。
Memorizeアプリで効率的に学習
know someone by reputation を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。