reach its meridian

慣用句英検1級C2TOEIC TOEIC 900点目標

発音

/riːtʃ ɪts ˈmɛrɪdiən/

reach its ME-ri-dian

💡 「meridian」は「メ」にアクセントがあり、全体的に流れるように発音します。フォーマルな表現なので、ゆっくりと丁寧に発音するのが適切です。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
学術・研究歴史・文化ビジネス芸術・文学科学メディア・ジャーナリズム政治・国際関係

構成単語

意味

(物事が)絶頂期を迎える、最盛期に達する、頂点に到達する。

"To arrive at the highest point of development, power, influence, or success, often implying a point from which decline may follow, similar to the sun reaching its highest point in the sky."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、文明、芸術、キャリア、組織の成功など、比較的大規模で長期的な物事がその最も優れた、あるいは最も発展した段階に到達したことを表現します。「meridian(子午線)」が太陽が空の最高点(南中)に達する比喩であることから、ある時点での最高潮を指し、そこから先は下降に向かう可能性を示唆することもあります。非常にフォーマルで、詩的、あるいは学術的な響きを持つ表現です。日常会話で使われることはほとんどなく、主に書かれた文章、特に歴史分析、文学評論、ビジネス報告書などで見られます。ネイティブは、この表現を聞くと、洗練された、やや古風だが力強い、知的な印象を受けます。

例文

The Roman Empire reached its meridian under Emperor Augustus.

フォーマル

ローマ帝国はアウグストゥス帝の時代に絶頂期を迎えました。

Classical Greek philosophy reached its meridian with the works of Plato and Aristotle.

フォーマル

古典ギリシャ哲学はプラトンとアリストテレスの著作で最盛期を迎えました。

Her literary career reached its meridian with the publication of her groundbreaking novel.

フォーマル

彼女の文学者としてのキャリアは、画期的な小説の出版によって絶頂期を迎えました。

The city's cultural influence reached its meridian during the Renaissance period.

フォーマル

その都市の文化的影響力は、ルネサンス期に最盛期を迎えました。

Historians often point to the Edo period as when Japanese craftsmanship reached its meridian.

フォーマル

歴史家は、日本の工芸技術が絶頂期を迎えたのは江戸時代だとしばしば指摘します。

Many believe that the golden age of Hollywood reached its meridian in the 1930s and 40s.

フォーマル

多くの人々は、ハリウッドの黄金時代が1930年代から40年代に最盛期を迎えたと考えています。

The company reached its meridian in market share before new competitors disrupted the industry.

ビジネス

その会社は、新たな競合他社が業界を混乱させる前に市場シェアにおいて絶頂期を迎えました。

His career in finance reached its meridian when he became CEO of a major investment bank.

ビジネス

彼が大手投資銀行のCEOになったとき、金融界でのキャリアは絶頂期を迎えました。

After years of innovation, the technology reached its meridian in terms of performance and widespread adoption.

ビジネス

長年のイノベーションの後、その技術は性能と広範な採用において絶頂期に達しました。

類似表現との違い

より一般的で、物理的なピークにも使える表現です。「reach its meridian」よりも汎用性が高く、フォーマル度はやや低いため、幅広い文脈で使用されます。

be at its zenithフォーマル

「zenith」も絶頂や天頂を意味し、詩的でフォーマルな表現です。「meridian」と同様に、物事の最も優れた段階を指しますが、天文学的な由来が異なります。

好調な時期に入る、勢いづく、軌道に乗る、という意味です。絶頂期というよりは、勢いがついて順調に進んでいる段階を表し、より口語的でカジュアルなニュアンスがあります。

climax中立

主に物語や出来事の「最高潮」を指し、よりドラマチックで一時的なピークを表すことが多いです。「meridian」が長期的な発展の「絶頂期」や「最盛期」を指すのに対し、「climax」は盛り上がりの最終点というニュアンスが強いです。

よくある間違い

reach the meridian
reach its meridian

「そのもの自身の絶頂期」を指すため、所有格の'its'を使うのが自然です。特定の定冠詞'the'を使うと文脈が限定され、このイディオムとしての意味合いが薄れることがあります。

学習のコツ

  • 💡「meridian」は太陽が空の最高点(子午線)に達する比喩に由来していることを知ると、フレーズの意味を覚えやすくなります。
  • 💡主に歴史、文学、ビジネス、学術論文など、フォーマルで知的な文章で使う表現です。日常会話での使用は避けるのが賢明です。
  • 💡類似表現の「reach its peak」や「be at its zenith」と比較して、それぞれのニュアンスや使われる文脈の違いを理解しましょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

reach its meridian を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習