/poʊst ən əˈnaʊnsmənt/
POST an anNOUNCEMENT
「post」と「announcement」の「nounce」の部分に強勢を置きます。「an」は軽く発音され、前の「post」のTとつながって「ポースタン」のように聞こえることがあります。
"To display or publish a notice or piece of information, either physically on a board or wall, or digitally on a website, social media, or other online platform."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の情報を多くの人々に伝えるために、物理的な場所(掲示板など)に貼り出す場合と、ウェブサイト、SNS、社内ポータル、アプリなどのデジタルなプラットフォームに公開する場合の両方で使われます。特に現代では、デジタル媒体での「投稿する」「掲載する」という意味で非常に頻繁に用いられます。中立的で事務的な状況で使われることが多く、緊急性や重要度に応じてトーンが変わることはありますが、フレーズ自体に強い感情は込められていません。ビジネスシーンや公式な場での情報伝達によく用いられる、自然で一般的な表現です。
We need to post an announcement about the potluck party next week.
来週の持ち寄りパーティーのお知らせを投稿しないとね。
Don't forget to post an announcement on the group chat regarding the change of venue.
会場変更の件、グループチャットにお知らせを投稿するの忘れないでね。
I saw a funny announcement posted on the community board this morning.
今朝、町内掲示板に変なお知らせが貼ってあったよ。
The HR department will post an announcement regarding the new remote work policy.
人事部は新しいリモートワークの方針についてお知らせを掲示します。
Please post an announcement on the company intranet about the system maintenance.
システムメンテナンスについて、社内イントラネットにお知らせを投稿してください。
We decided to post an announcement on our website to inform customers of the price change.
価格変更をお客様にお知らせするため、ウェブサイトに告知を掲載することにしました。
The project manager will post an announcement outlining the new deadlines.
プロジェクトマネージャーが新しい締切を明記した告知を投稿します。
The university will post an announcement concerning the revised academic calendar.
大学は改訂された学事日程に関する告知を掲載します。
A formal announcement about the merger will be posted on the official company portal tomorrow.
合併に関する正式な告知は、明日、会社の公式ポータルに掲載されます。
The organizers will post an announcement regarding any last-minute changes to the event schedule.
主催者はイベントスケジュールの直前の変更についてお知らせを掲載します。
"make an announcement" は「発表を行う」という行為そのものに重点を置き、口頭での発表や公式声明など、より広範な意味合いで使われます。一方、「post an announcement」は、その発表された内容を物理的な掲示板やウェブサイトなどの媒体に「掲示する」「掲載する」「投稿する」という、具体的な公開行為を指します。
"put up a notice" は主に物理的な掲示板や壁に「貼り出す」「設置する」という意味合いが強く、デジタルな媒体にはあまり使いません。一方、「post an announcement」は、物理的な掲示だけでなく、ウェブサイトやSNSなどのオンラインプラットフォームに「投稿する」「掲載する」という用途でも広く使われます。
"publish a notice" は新聞や雑誌、公式な報告書など、印刷物や広範なメディアを通じて「公表する」「出版する」という、よりフォーマルで大規模な情報公開を指します。「post an announcement」は、掲示板や特定のウェブサイト、SNSなど、より対象が限定的またはカジュアルな媒体への「投稿」「掲載」に適しています。
「お知らせ」は名詞の "announcement" です。「announce」は動詞で「発表する」という意味なので、混同しないようにしましょう。
一般的に「お知らせを掲示する」「投稿する」という場合、"post" が自然な動詞です。"put" は物を置く一般的な意味で、この文脈では不自然に聞こえることがあります。
A:
Did you remember to post an announcement about the new software update?
新しいソフトウェアのアップデートについて、お知らせを投稿するの忘れなかった?
B:
Oh, thanks for reminding me! I'll do it right away on the company intranet.
あ、思い出させてくれてありがとう!今すぐ社内イントラネットに投稿します。
A:
I heard Professor Miller canceled today's lecture. Was there an announcement posted?
ミラー教授、今日の講義をキャンセルしたって聞いたんだけど。何かお知らせが掲示されてた?
B:
Yeah, they posted an announcement on the course website this morning. Check your email too.
うん、今朝、授業のウェブサイトにお知らせが投稿されてたよ。メールも確認してみて。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード