類語・言い換え

persuade」の類語・言い換え表現

納得させる、説得する動詞

persuadeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 15フォーマル: 3中立: 9カジュアル: 3

フォーマルな表現(3語)

#1

induce

(引き起こす、促す)
フォーマル

ニュアンス: 「induce」は、特に何かを引き起こす、または実行させるために働きかけることを指します。説得よりも、行動を促すニュアンスが強いです。

やや少ない学術論文医療

The doctor induced labor to help the delivery.

医者は出産を助けるために陣痛を引き起こした。

They induced a change in policy.

彼らは政策の変更を促した。

よく使う組み合わせ: induce change, induce action
persuade」と「induce」の違いを詳しく見る
#2

assure

(保証する、確信させる)
フォーマル

ニュアンス: 「assure」は、特に相手に安心感を与えたり、確信させるニュアンスがあります。説得というよりは、信頼を築くことが重視されます。

一般的ビジネスメール日常会話

I assure you that everything will be fine.

全てがうまくいくことを保証します。

He assured her of his support.

彼は彼女に自分の支援を保証した。

よく使う組み合わせ: assure someone, assure of
persuade」と「assure」の違いを詳しく見る
#3

convert

(変換する、改宗させる)
フォーマル

ニュアンス: 「convert」は、特に考え方や信仰を変えることを指し、説得というよりは変化をもたらすニュアンスがあります。

やや少ない宗教ビジネス

They attempted to convert her to their beliefs.

彼らは彼女を自分たちの信念に改宗させようとした。

The program aims to convert users into loyal customers.

そのプログラムはユーザーを忠実な顧客に変えることを目指している。

よく使う組み合わせ: convert someone, convert to
persuade」と「convert」の違いを詳しく見る

中立的な表現(9語)

#4

convince

(納得させる、確信させる)
中立

ニュアンス: 「convince」は、特に相手が持っている考えを変えたり、新たな視点を与える際に使われます。説得の過程で論理や証拠を示すことが多いです。

非常に一般的ビジネスメール日常会話

I tried to convince her that it was a good idea.

私は彼女にそれが良い考えだと納得させようとした。

He convinced me to join the gym.

彼は私にジムに入会するように納得させた。

よく使う組み合わせ: convince someone, convince of
persuade」と「convince」の違いを詳しく見る
#5

influence

(影響を与える)
中立

ニュアンス: 「influence」は、他者の考えや行動に影響を与えることを指し、直接的な説得よりも、間接的な影響を強調します。

非常に一般的ビジネスメール日常会話

She has a strong influence on her peers.

彼女は仲間に強い影響を持っている。

Advertising can influence consumer behavior.

広告は消費者の行動に影響を与えることができる。

よく使う組み合わせ: influence someone, influence decision
persuade」と「influence」の違いを詳しく見る
#6

sway

(揺り動かす、影響を与える)
中立

ニュアンス: 「sway」は、意見や感情を揺り動かすことに特化しています。特に感情的な訴えかけを通じて説得する場合に使われます。

一般的スピーチプレゼンテーション

The speaker managed to sway the audience's opinion.

スピーカーは聴衆の意見を揺り動かすことに成功した。

Her story swayed my decision.

彼女の話は私の決断に影響を与えた。

よく使う組み合わせ: sway opinion, sway someone
persuade」と「sway」の違いを詳しく見る
#7

encourage

(励ます、促す)
中立

ニュアンス: 「encourage」は、相手を支援するために励ますことを指し、説得のニュアンスはあまり強くありません。相手の行動を促すためのサポートを意味します。

非常に一般的日常会話教育

Teachers encourage students to ask questions.

教師は生徒に質問をするように促す。

I want to encourage you to follow your dreams.

あなたが夢を追いかけるように励ましたい。

よく使う組み合わせ: encourage someone, encourage action
persuade」と「encourage」の違いを詳しく見る
#8

urge

(強く促す)
中立

ニュアンス: 「urge」は、何かを強く推奨する場合に使われ、時には緊急性を伴うことがあります。説得というよりは、行動を強く促す印象があります。

一般的ビジネスメール日常会話

I urge you to reconsider your decision.

あなたの決定を再考するように強く促します。

He urged his team to finish the project on time.

彼はチームにプロジェクトを時間通りに終わらせるように促した。

よく使う組み合わせ: urge someone, urge to
persuade」と「urge」の違いを詳しく見る
#9

lead

(導く、先導する)
中立

ニュアンス: 「lead」は、特に方向性を示したり、導く行為を指します。説得とは少し異なり、相手を目的地に導くことに重点が置かれます。

一般的ビジネス教育

He leads his team towards success.

彼はチームを成功に導く。

A good leader leads by example.

良いリーダーは模範を示して導く。

よく使う組み合わせ: lead someone, lead to
persuade」と「lead」の違いを詳しく見る
#10

entice

(誘惑する、引き寄せる)
中立

ニュアンス: 「entice」は、特に魅力を持って相手を引き寄せることを指します。説得の要素はありますが、誘惑的なニュアンスが強いです。

やや少ないマーケティング日常会話

The advertisement entices customers with discounts.

その広告は割引で顧客を引き寄せる。

They enticed him to join the club with free trials.

彼らは無料トライアルで彼をクラブに引き寄せた。

よく使う組み合わせ: entice someone, entice with
persuade」と「entice」の違いを詳しく見る
#11

inspire

(触発する、奮起させる)
中立

ニュアンス: 「inspire」は、特に感情や創造性を刺激することを指し、説得とは異なり、感情的な動機を与えることに重点が置かれます。

一般的教育スピーチ

The coach inspired the team to give their best.

コーチはチームにベストを尽くすように奮起させた。

Her story inspired many to pursue their dreams.

彼女の話は多くの人を夢を追うように触発した。

よく使う組み合わせ: inspire someone, inspire action
persuade」と「inspire」の違いを詳しく見る
#12

motivate

(動機付ける、刺激する)
中立

ニュアンス: 「motivate」は、特に行動を起こさせるための動機を与えることを指し、説得よりも、行動を促すための内面的な刺激に重点があります。

一般的教育ビジネス

Teachers often motivate students through rewards.

教師は報酬を通じて学生を動機付けることが多い。

The manager motivated the team to achieve their targets.

マネージャーはチームを目標達成に向けて動機付けた。

よく使う組み合わせ: motivate someone, motivate to
persuade」と「motivate」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(3語)

#13

coax

(優しく説得する)
カジュアル

ニュアンス: 「coax」は、相手を優しくなだめたり、少しずつ説得するニュアンスがあります。強引さがなく、相手が納得するように促す場合に使われます。

一般的日常会話家庭内

She tried to coax her cat into the carrier.

彼女は猫をキャリーに入れようと優しくなだめた。

He coaxed his friend into going to the party.

彼は友達をパーティーに行くように優しく説得した。

よく使う組み合わせ: coax someone, coax into
persuade」と「coax」の違いを詳しく見る
#14

win over

(味方にする、心を掴む)
カジュアル

ニュアンス: 「win over」は、特に相手の心を掴んで味方にする場合に使われます。説得よりも、感情的なつながりを強調します。

やや少ない日常会話人間関係

He won her over with his charm.

彼はその魅力で彼女の心を掴んだ。

They worked hard to win over the voters.

彼らは有権者を味方にするために努力した。

よく使う組み合わせ: win someone over, win over audience
persuade」と「win over」の違いを詳しく見る
#15

pressure

(圧力をかける、強要する)
カジュアル

ニュアンス: 「pressure」は、特に強い圧力をかけて行動を促すことを指します。説得の形態としては、あまり好意的に受け取られないことがあります。

一般的ビジネス日常会話

He pressured her to accept the offer.

彼は彼女にその提案を受け入れるように圧力をかけた。

Don't pressure your friends into making decisions.

友達に決断を強要しないで。

よく使う組み合わせ: pressure someone, pressure to

注意: 圧力をかけると逆効果になることがあるため、注意が必要です。

persuade」と「pressure」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード