(社会や集団から)追放する、仲間はずれにする、排斥する
/ˈɒstrəsaɪz/
OS-truh-syze
「オ」に第一強勢があり、強くはっきりと発音します。「スト」の'str'は、間に母音を入れずに続けて発音することが重要です。最後の「サイズ」は、日本語の「サイズ」と同じように聞こえますが、語尾の'z'はしっかり濁らせるように意識しましょう。
Don't ostracize new members.
新しいメンバーを仲間はずれにしないでください。
She felt ostracized by the group.
彼女はグループから仲間はずれにされたと感じました。
The team ostracized him.
そのチームは彼を排斥しました。
People ostracize those with different views.
人々は異なる意見を持つ人々を仲間はずれにします。
It's wrong to ostracize anyone.
誰かを仲間はずれにするのは間違いです。
They ostracize dissenters often.
彼らはしばしば異議を唱える者を排斥します。
The company could ostracize him.
その会社は彼を排斥するかもしれません。
He was ostracized by colleagues.
彼は同僚から追放されました。
Ostracize him from the community.
彼をコミュニティから追放してください。
History shows ostracized figures.
歴史には追放された人物がいます。
「〜から追放する」という意味で使う場合、前置詞は 'from' を使うのが一般的です。'out' を使うと不自然に聞こえます。
追放の目的地を直接示す 'to' ではなく、分離を示す 'from' が適切です。'ostracize' は主に社会的な排斥を意味し、物理的な国外追放には 'exile' や 'banish' が使われることが多いです。
'exclude' は「特定のグループや活動から意図的に除外する」という一般的な意味で使われます。一方 'ostracize' は、より強い意味合いで「社会的に、あるいは集団的に排斥し、無視する」という、精神的な苦痛を伴う追放を指します。
'banish' は主に「国や地域から追放する、国外追放する」という、物理的な移動を伴う強制的な追放を意味します。'ostracize' は社会的な排斥で、物理的な追放を伴わない場合もあります。
'shun' は「避ける、遠ざける」という行為を指し、自発的に特定の人物や物事を避けるニュアンスが強いです。'ostracize' は集団によって意図的に排斥され、無視されるという受動的な状況を強調します。
古代ギリシャのアテネで行われた「陶片追放(ostracism)」に由来します。市民が陶器の破片(ostracon)に追放したい人物の名前を書いて投票し、一定数に達するとその人物は10年間国外追放されました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード