/əbˈteɪn ə ˈpɜːrmɪt/
obTAIN a PERmit
「obtain」の「-tain」の部分と、「permit」(許可証、名詞)の「per-」の部分を強く発音します。間の「a」は弱く発音されます。
"To officially acquire or be granted a formal document, such as a license or authorization, from a governmental body or other authority, allowing one to perform a specific action or activity."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、建設プロジェクトの開始、イベントの開催、特定の事業の運営、海外での長期滞在など、法律や規制によって許可が義務付けられている状況で使われます。規則を遵守し、合法的に物事を進めるという、義務的かつ責任感のあるニュアンスが含まれます。手間や時間がかかるプロセスを経て目的を達成するという感覚です。フォーマルな表現であり、書面や公式な会話、ビジネスシーン、法律や行政手続きの文脈で特に頻繁に用いられます。口語では「get a permit」が一般的ですが、「obtain a permit」はより専門的で丁寧、かつ公式な印象を与えます。ネイティブは、公的な文書や堅い場面での使用が自然だと感じます。
We must obtain a building permit before commencing construction.
建設を開始する前に、建築許可を得なければなりません。
Applicants are required to obtain a permit from the local authorities.
申請者は地方自治体から許可を得る必要があります。
The company successfully obtained a permit for the new factory.
その会社は新しい工場のための許可証の取得に成功しました。
Please ensure all necessary permits are obtained prior to the event.
イベントの前に必要な全ての許可が取得されていることを確認してください。
To operate this type of heavy machinery, you must first obtain a valid permit.
この種の重機を操作するには、まず有効な許可証を取得しなければなりません。
Did you obtain a permit for that bonfire? We don't want any trouble.
あの焚き火のために許可を取った?揉め事は避けたいからね。
My friend had to obtain a special permit to sell homemade crafts at the market.
私の友人は市場で手作りの工芸品を売るために特別な許可を得なければなりませんでした。
You'll need to obtain an export permit for these goods.
これらの商品には輸出許可証を取得する必要があります。
It took several weeks to obtain a permit for the street fair.
ストリートフェアの許可を得るのに数週間かかりました。
Foreign students often need to obtain a study permit to attend university.
留学生は大学に通うために、しばしば留学許可証を取得する必要があります。
「get a permit」は「obtain a permit」よりもはるかに一般的で口語的です。日常会話やカジュアルな文脈で「許可を得る」と言う場合、通常はこちらが使われます。「obtain a permit」はより公式で、書面やビジネスシーンに適しています。
「apply for a permit」は「許可を申請する」という意味で、許可を得るための手続きの開始段階を表します。「obtain a permit」は申請が成功し、実際に許可を手に入れた状態を指します。
「secure a permit」は「許可を確保する」という意味で、「obtain a permit」と同様に許可を得ることを表しますが、特に努力や交渉を経て確実に入手した、あるいは困難な状況下で手に入れたというニュアンスを強調することがあります。
これは受動態の表現で、「許可を与えられる」という意味です。誰か(通常は当局)が許可を与える側で、主語は許可を受け取る側となります。「obtain a permit」は能動的に許可を得る行為に焦点を当てます。
動詞「obtain」は他動詞であり、目的語を直接取ります。そのため、間に前置詞「for」は不要です。
不特定の許可証について話す場合、名詞「permit」の前には不定冠詞「a」が必要です。特定の許可証を指す場合は「the permit」となります。
「permission」は「許可」という行為や概念を表す不可算名詞であり、通常「a permission」とは使いません。「permit」は「許可証」という具体的な文書や認可を表す可算名詞です。
A:
How is the progress on the construction project for the new branch?
新しい支店の建設プロジェクトの進捗はどうですか?
B:
We are still working to obtain a permit from the city council. It's taking longer than expected.
まだ市議会からの許可を得るために作業中です。予想よりも時間がかかっていますね。
A:
What steps do we need to take to operate our business legally in this state?
この州で合法的に事業を運営するために、どのような手順を踏む必要がありますか?
B:
First, you'll need to obtain a permit for your specific industry from the state regulatory body.
まず、州の規制機関から特定の産業に関する許可を得る必要があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード