「neutrals」の類語・言い換え表現
中立の立場にある人や物、偏りのない状態を指す。形容詞
neutralsより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
impartial
(公平な、偏りのない)ニュアンス: 特定の意見や立場に偏らず、公正な判断をすることを強調する言葉。法律や競技の場でよく使われる。
The judge must be impartial in his decisions.
裁判官はその判断において公平でなければならない。
An impartial observer can provide valuable insights.
公平な観察者は貴重な洞察を提供できる。
nonaligned
(非同盟の、特定のグループに属さない)ニュアンス: 特定の政治的または軍事的グループに属さないことを示す。歴史的に冷戦時代の国際関係に関連して使われることが多い。
Nonaligned countries seek to maintain their independence.
非同盟国は独立を維持しようとする。
The nonaligned movement aimed to provide a voice for smaller nations.
非同盟運動は小国の声を届けることを目指した。
unbiased
(偏見のない、偏りのない)ニュアンス: 客観的であり、特定の意見や感情に影響されていない状態を強調する。研究やデータ分析の文脈でよく使われる。
An unbiased report is essential for informed decision-making.
偏りのない報告書は、情報に基づいた意思決定に不可欠である。
She aims to provide an unbiased perspective on the issue.
彼女はその問題に関して偏りのない視点を提供することを目指している。
dispassionate
(冷静な、情熱を持たない)ニュアンス: 感情に流されず、冷静に物事を判断する様子を表す言葉。分析や議論の場で使われることが多い。
A dispassionate analysis is crucial for solving complex problems.
冷静な分析は複雑な問題を解決するために重要である。
He approached the debate with a dispassionate attitude.
彼は冷静な態度で討論に臨んだ。
detached
(冷静な、無関心な)ニュアンス: 感情的な関与を避け、客観的に物事を観察することを強調する。時に冷たさや無関心を示唆する場合もある。
He offered a detached perspective on the situation.
彼はその状況について冷静な視点を提供した。
Being detached can help in making rational choices.
冷静でいることは合理的な選択をするのに役立つ。
中立的な表現(5語)
neutral
(中立の、偏りのない)ニュアンス: 特定の立場に偏らないことを示す一般的な表現。ビジネスや政治など多様な分野で使われる。
The company maintains a neutral stance on political issues.
その会社は政治に関して中立の立場を維持している。
It's important to be neutral when mediating a conflict.
対立を仲裁する際には中立であることが重要だ。
objective
(客観的な、主観を排した)ニュアンス: 個人的な感情や意見から自由であることを強調する。特に評価や判断の場面で重要視される。
An objective assessment is vital for fairness.
客観的な評価は公平性にとって重要である。
He provided an objective analysis of the data.
彼はデータの客観的な分析を提供した。
equitable
(公平な、公正な)ニュアンス: 全ての人に対して公平に扱うことを強調する。法的な文脈や社会問題でよく使われる。
An equitable solution is necessary for all parties involved.
関与する全ての当事者にとって公平な解決策が必要である。
The law aims to create an equitable society.
その法律は公平な社会を作ることを目指している。
even-handed
(公平な、偏りのない)ニュアンス: 特定のグループや意見に偏らず、全てを平等に扱うことを強調する。主に議論や報道の文脈で使われる。
The journalist provided an even-handed account of the event.
そのジャーナリストはその出来事について公平な報道を行った。
An even-handed approach ensures all voices are heard.
公平なアプローチは全ての声が聞かれることを保証する。
fair-minded
(公正な、偏見のない)ニュアンス: 他者の意見や視点を尊重し、公平に考慮することを強調する。特に議論や談判の場で重要視される。
A fair-minded discussion can lead to better outcomes.
公正な議論はより良い結果を生むことができる。
She is known for her fair-minded approach to conflict resolution.
彼女は対立解決において公正なアプローチで知られている。
カジュアルな表現(6語)
neutralize
(無効にする、効果を打ち消す)ニュアンス: 緊張や対立を緩和する、または無効にすることを示す動詞。特に戦略的な文脈やビジネスで使われる。
We need to neutralize any potential conflicts before they arise.
問題が発生する前に潜在的な対立を無効にする必要がある。
The team was able to neutralize the competition effectively.
チームは競争相手を効果的に無効にすることができた。
unpartisan
(政党に属さない、偏らない)ニュアンス: 特定の政党や派閥に属さないことを強調する。政治的な文脈において使われる。
The unpartisan organization aims to promote civic engagement.
その非政党の組織は市民参加を促進することを目指している。
An unpartisan approach can help bridge divides.
非政党的なアプローチは対立を解消するのに役立つ。
level-headed
(冷静な、安定した)ニュアンス: 物事に対して冷静で安定した判断を下すことを強調する。特にストレスの多い状況での判断に関連して使われる。
Her level-headed response to the crisis impressed everyone.
彼女の危機に対する冷静な反応は皆を感心させた。
A level-headed approach can prevent rash decisions.
冷静なアプローチは軽率な決定を防ぐことができる。
cool-headed
(冷静な、落ち着いた)ニュアンス: 感情に流されず、冷静に物事を考えることを強調する。特に緊急時やストレスの多い状況で使われる。
You need to stay cool-headed during the negotiations.
交渉中は冷静でいる必要がある。
His cool-headed attitude helped the team succeed.
彼の落ち着いた態度がチームの成功を助けた。
laid-back
(リラックスした、のんびりした)ニュアンス: ストレスや緊張が少なく、柔軟な態度を示す。カジュアルな状況での使用が一般的。
He's very laid-back about deadlines.
彼は締切に対してとてもリラックスしている。
Her laid-back attitude makes everyone feel at ease.
彼女ののんびりした態度は皆をリラックスさせる。
chill
(リラックスした、落ち着いた)ニュアンス: ストレスや緊張感がなく、リラックスした状態を示すカジュアルな表現。友人や親しい間柄でよく使われる。
Just chill and enjoy the moment.
ただリラックスして、その瞬間を楽しんで。
He's pretty chill about everything.
彼はすべてに対してかなり落ち着いている。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード