mislead a jury

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˌmɪsˈliːd ə ˈdʒʊəri/

misLEAD a JUry

💡 「mislead」の「-lead」と「jury」の最初の音節に強勢を置きます。特に「mislead」は「ミスリード」ではなく「ミスリィード」のように発音し、「jury」は「ジュアリー」または「ジャーリー」のように発音します。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
法律ニュース・報道社会問題政治映画・TV

構成単語

意味

陪審員に誤った情報や不正確な事実を意図的に提示することで、彼らの判断や結論を誤らせる行為。特に裁判において、自身の主張を有利にするために証拠を操作したり、偽証したりする場合に用いられる、重大な法律違反行為を指します。

"To deliberately present false, incomplete, or misleading information to a jury with the intention of causing them to make an incorrect judgment or decision, often to gain an advantage in a legal trial."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは主に**法律の文脈**、特に裁判や法廷での議論、報道、学術的な分析で用いられます。非常にフォーマルで専門的な響きがあります。「誤解させる」という行為の中でも、特に**意図的かつ悪質**であり、**司法の公平性を損なう**深刻な不正行為を指します。そのため、この行為を行った者に対しては強い非難が向けられ、場合によっては弁護士資格の剥奪や刑事罰の対象となることがあります。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと、単なる間違いではなく、**組織的な欺瞞や情報操作**を連想し、司法制度に対する信頼を揺るがす行為として深刻に受け止めます。日常会話でカジュアルに使うことはなく、その重みが理解されている状況でのみ適切に用いられます。

例文

The defense lawyer was accused of trying to mislead a jury by presenting manipulated evidence.

フォーマル

その弁護士は、操作された証拠を提示することで陪審を誤解させようとしたとして告発されました。

Prosecutors argued that the witness's testimony was designed to mislead a jury.

フォーマル

検察官は、その証人の証言が陪審を誤解させるように仕組まれていたと主張しました。

It is a serious offense for an attorney to deliberately mislead a jury in court.

フォーマル

弁護士が法廷で意図的に陪審を誤解させることは、重大な違反行為です。

The documentary explored cases where corporations attempted to mislead a jury in environmental lawsuits.

フォーマル

そのドキュメンタリーは、企業が環境訴訟で陪審を誤解させようと試みた事例を探求していました。

Judges have a responsibility to ensure that no party tries to mislead a jury.

フォーマル

裁判官は、いかなる当事者も陪審を誤解させようとしないことを確認する責任があります。

The legal community widely condemns any attempt to mislead a jury.

フォーマル

法曹界は、陪審を誤解させようとするいかなる試みも広く非難します。

Accusations of trying to mislead a jury can lead to disbarment for lawyers.

フォーマル

陪審を誤解させようとしたという告発は、弁護士の資格剥奪につながる可能性があります。

The media reported on the controversial tactics used to potentially mislead a jury.

フォーマル

メディアは、陪審を誤解させる可能性のある論議を呼ぶ戦術について報じました。

Her cross-examination strategy was so effective, some might say she was trying to subtly mislead a jury.

フォーマル

彼女の反対尋問の戦略は非常に効果的で、ある者は彼女が巧妙に陪審を誤解させようとしていたと言うかもしれません。

The judge instructed the jury to disregard any statements that might mislead them.

フォーマル

裁判官は、陪審に彼らを誤解させる可能性のある発言は無視するよう指示しました。

類似表現との違い

perjure oneselfフォーマル

「perjure oneself」は「偽証する」という意味で、証人が宣誓の下で意図的に嘘の証言をすることを指します。これは陪審を誤解させる直接的な手段の一つですが、「mislead a jury」は証言だけでなく、証拠の提示方法や弁論など、より広範な行為を含みます。自己の行為を指すため、人称代名詞を伴います。

fabricate evidenceフォーマル

「fabricate evidence」は「証拠を捏造する」という意味で、存在しない証拠を作り出したり、既存の証拠を改ざんしたりする行為を指します。これも陪審を誤解させるための一般的な手段ですが、「mislead a jury」が目的や結果を指すのに対し、こちらはそのための具体的な手段の一つに焦点を当てています。

obstruct justiceフォーマル

「obstruct justice」は「司法を妨害する」という意味で、裁判や捜査の進行を妨害するあらゆる行為を指す、より広範な法的概念です。陪審を誤解させる行為は司法妨害の一種と見なされ得ますが、「obstruct justice」は証人への脅迫、証拠隠滅なども含みます。最も上位概念に近いです。

「distort the facts」は「事実を歪曲する」という意味で、真実をねじ曲げたり、都合の良いように解釈して提示したりする行為を指します。これは「mislead a jury」の具体的な方法の一つであり、陪審が事実を誤って認識するように仕向けるために行われます。より一般的な状況でも使われますが、法廷で用いられれば陪審を誤解させることになります。

よくある間違い

mislead for a jury
mislead a jury

「mislead」の後に直接目的語(この場合は「a jury」)が続きます。「for」などの前置詞は不要です。

mislead the jury to believe something
mislead the jury into believing something

陪審を特定の結論に導く場合は、「mislead someone into doing something」の形で「into」を使うのが自然です。単に「誤解させる」場合は直接目的語を取りますが、その結果として「信じさせる」場合には「into」が適切です。

学習のコツ

  • 💡法律や裁判に関する文脈でのみ使用される専門性の高いフレーズであることを理解しましょう。
  • 💡「mislead」は「誤解させる」という意味合いが強く、意図的な欺瞞を指します。
  • 💡陪審の公正な判断を妨げる深刻な行為であることを念頭に置いて使ってください。

対話例

法廷ドラマの解説番組で、専門家が弁護側の戦術について議論している場面

A:

The defense's argument seemed a bit too convenient. Do you think they were trying to mislead a jury?

弁護側の主張は少し都合が良すぎるように見えました。彼らは陪審を誤解させようとしていたと思いますか?

B:

It's certainly a risk. Presenting evidence out of context or selectively can definitely mislead a jury.

確かにそのリスクはありますね。文脈を無視したり、恣意的に証拠を提示したりすることは、間違いなく陪審を誤解させる可能性があります。

ニュース番組で、特定の裁判の判決についてコメントする場面

A:

The verdict was quite surprising. Some legal experts are suggesting the prosecution might have inadvertently misled a jury.

判決はかなり驚くべきものでしたね。一部の法務専門家は、検察側が意図せず陪審を誤解させてしまった可能性を指摘しています。

B:

That's a serious accusation. If that's the case, it could lead to an appeal.

それは深刻な告発ですね。もしそうだとすれば、控訴につながる可能性があります。

Memorizeアプリで効率的に学習

mislead a jury を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習